- TA的作品
- 作品笔记(0)
- 作品书评(0)
-
道智与果定 收藏
作者: [缅]帕奥禅师 讲解 园慈 等 编译 出版时间:2017年09月
关键词:
出处: 智慧之光
简 介:当禅修者认为自己已证悟道果时,有许多需要一而再地检验之处,以辨清该体验是否真实,因为根据诸禅修者的经验,有许多类似证悟涅槃的经验可能发生。站在导师的立场,他也会一而再地检查他们。“须陀洹”只是一个名相概念。对经教多闻者知道“须陀洹道果”,但是不多闻者,就不易知道,他所知道的就只如憍陈如尊者所知道的: Atha kho āyasmato Kondaññassa viraja,vitamala,dhammacakkhuu-dapādi: ‘Yakiñci samudayadhammasabbatanirodhadhamman’ti.——“尔时,憍陈如尊者远离尘、垢,生法眼:‘一切生法皆是灭法。’”接下来又如何呢?Atha kho āyasmā Kondañño dihadhammo pattadhammo viditadhammo pariyogāhadhammo tia vicikiccho vikattakathakatho vesārajjapatto.——“尔时憍陈如尊者已见法、已得法、已知法、已深解法、已度疑、已断疑惑、已得无畏。”所有如下的疑惑消除了:“四圣谛存在吗?有过去生吗?有未来生吗?有过去与未来生吗?现在果是由过去因所产生吗?现在因会产生未来果吗?较远的过去生会令较近的过去生生起吗?业会产生果报吗?”为甚么呢?因为他已完全觉悟苦、集、灭、道四圣谛。他可以无畏地说(vesārajjapatta)四圣谛真实存在,而且可以实证之。(经文)只说到他具有这种能力或智慧。他是否知道“我已经成为须陀洹”呢?不。这名相只是一种概念法,只有对经教多闻者能够知道它。
¥ 1.76 试读
-
道非道智见清净义释 收藏
作者: [缅]帕奥禅师 讲解 园慈 等 编译 出版时间:2017年09月
关键词:
出处: 智慧之光
简 介:思维智(Sammasanañāa),此观智正确无误地依循无随烦恼(upakkilesa)的恒古观道,即恒古的正道,是在圣道前生起的前分道(pubba bhāgamagga)。十随烦恼(如光明)并非恒古的正观道,并非在圣道之前生起的前分道。那如实明了与知见恒古的正观前分道,以及非道(非恒古正观前分道)之观智,被称为道非道智见清净,即不受随烦恼污染的清净观智,知见﹕“此是正道,此非正道。”(《清净道论》) 欲成就道非道智见清净的禅修者,应先修习称为聚思维(kalāpa sammasana)的理法观(naya vipassanā)。 聚思维:整体或一组组地,轮流观照过去、现在、未来、内、外等名色三相的观法,是为聚思维。这是古印度大长老所采用的名称。
¥ 16.74 试读
-
相、作用、现起、近因 收藏
作者: [缅]帕奥禅师 讲解 园慈 等 编译 出版时间:2017年09月
关键词:
出处: 智慧之光
简 介:(一)地界(pahavī dhātu) 相(指特相):硬;坚硬。 作用(亦作味):支持同一粒色聚里的其他色法。 现起:接受;比喻同一粒色聚里的其他色法住于其上。 近因(亦作足处):其他三界。 (二)水界(āpo dhātu) 相:流动。 作用:增大其他俱生色法。 现起:把同一粒色聚里的诸色黏着。 近因:其他三界。 (三)火界(tejo dhātu) 相:热或冷。 作用:使到同一粒色聚里的色法成熟。 现起:使到同一粒色聚里的色法柔软。 近因:其他三界。 (四)风界(vāyo dhātu) 相:支持;令坚硬。 作用:推;导致移动。 现起:带动俱生色法从一处至另一处。 近因:其他三界。 (五)眼净色(cakkhu pasāda) 相:(1)准备让色所缘撞击的四大种之净。
¥ 5.69 试读
-
四种缘起教法 收藏
作者: [缅]帕奥禅师 讲解 园慈 等 编译 出版时间:2017年09月
关键词:
出处: 智慧之光
简 介:如四位采藤者采藤般,佛陀以四法教缘起: 第一法:从始至末; 第二法:从中至末; 第三法:从末至始; 第四法:从中至始。 (一)从始至末=随顺缘起第一法(anuloma paiccasamuppāda) 在四位采藤者之中,有一位先找到藤的根。这人斩那藤根,再把它整条拉起,直到它的尾端,然后把它带走,以供适当的用途。同样地,佛陀以从无明(始)至老死(末)的方法教缘起:ti kho bhikkhave avijjāpaccayā sakhārā ...... jātipaccayā jarāmaraa.——如是,诸比丘,无明缘生行……生缘生老死。(《中部·大爱尽灭经》Majjhima Nikāya,Mahātahāsankhaya Sutta;《清净道论》第17章第29节) (二)从中至末=随顺缘起第二法 在四位采藤者之中,另一位先找到藤的中部。他斩那藤的中部,而只拉出它的上半段,然后把它带走,以供适当的用途。同样地,佛陀教示:Tassa tavedanaabhinandato abhivadato ajjhosāya tihato uppajjati nandī. Yā vedanāsu nandī tadupādāna. Tassupādāna paccayā bhavo. Bhavapaccayā jāti,jātipaccayā jarāmaraa.——极乐于受者开心地欢迎它,说:“这很好!这很好!”他还是执着它,乐在他心中生起。乐于受是取。于那人,取缘生有;有缘生生;生缘生老死。
¥ 2.95 试读