- TA的作品
- 作品笔记(0)
- 作品书评(36)
-
沿坟墓而行:穿越东欧大地走向伊斯法罕 收藏
纳韦德﹒凯尔曼尼(Navid Kermani) 著 李双志 王博 译 2019年11月 出版
简 介:有一片广袤的土地,从德国以东,跨越俄罗斯而绵延至近东,它始终让人感觉陌生,它被频仍的战火与灾祸撕裂。纳韦德·凯尔曼尼沿着当今在欧洲重新出现的壕沟长途跋涉:从他的家乡之城科隆往东到巴尔干半岛,再向南翻过高加索山,抵达他父母的故乡伊斯法罕。他对含义丰富的细节有着清晰无误的敏锐感受,并藉此在自己的日记中讲述被遗忘的地区,那里的人们如今正在创造历史。
¥ 86 试读
-
沿坟墓而行:穿越东欧大地走向伊斯法罕 收藏
作者: 纳韦德﹒凯尔曼尼(Navid Kermani) 著 李双志 王博 译 出版时间:2019年11月
简 介:有一片广袤的土地,从德国以东,跨越俄罗斯而绵延至近东,它始终让人感觉陌生,它被频仍的战火与灾祸撕裂。纳韦德·凯尔曼尼沿着当今在欧洲重新出现的壕沟长途跋涉:从他的家乡之城科隆往东到巴尔干半岛,再向南翻过高加索山,抵达他父母的故乡伊斯法罕。他对含义丰富的细节有着清晰无误的敏锐感受,并藉此在自己的日记中讲述被遗忘的地区,那里的人们如今正在创造历史。
¥ 25.8 试读
-
启程 收藏
作者: 纳韦德﹒凯尔曼尼(Navid Kermani) 著 李双志 王博 译 出版时间:2019年12月
关键词:
简 介:比我早两代的族人,会觉得从伊斯法罕到德黑兰的一趟旅行是非同寻常之举,道路的状况恶劣,被拦路抢劫的风险大,身处困境的时候根本找不到援手。让所有人都惊羡的全新的交通工具,是一辆四驾马车,所有的马每隔40~50公里就会替换,祖父在他的回忆录中写道,可惜这些回忆从来没有被印刷成书。马车也尽可能整夜赶路。上帝保佑,他们就以这种方式经历四天四夜到达了德黑兰。今天开车的话就4~5个小时,而我们往往都是坐飞机飞过这段距离。祖父还不嫌刻意地补充写道,马车没有车顶。所以旅行者就不得不忍受炎热而刺眼的夏日和其他季节里的寒冷风雨,冬天还时常要冒雪而行。睡觉也很难:由于车的摇晃,大多时候只能睡几分钟或者半小时。旅行者更多时候因为疲惫或痛苦,酷暑或严寒而处于昏昏沉沉的状态,完全没法交谈,没法思考。一般来说,最坏的情况也不过就是帽子掉出了马车或者围巾落到了地上。只是当马车夫睡着了的时候,就会面临灾祸的威胁。这时候马有可能偏离正路,马车可能翻车,旅行者会互相压到身上,而最上面的人最危险。祖父自己经历过许多次这样的事故,读者自己可以想象得出,他写道,旅行者在野外、在荒原上、在沙漠中或者在山脊上会感到多么不适。一趟出行每个人要花1里亚尔,除此之外还要给每个换马的沙漠驿站里的马倌5沙里(Schahi),给接待马车的邮局官员1~2个土曼。这些钱意味着什么呢?
¥ 1.22 试读
-
与家人在伊斯法罕 收藏
作者: 纳韦德﹒凯尔曼尼(Navid Kermani) 著 李双志 王博 译 出版时间:2019年12月
关键词:
简 介:河中无水流,一股细流都没有,已经是最糟的境况了。滋养生命的河,扎因代河。伊朗的田野,以前的城市都赖其造就:颜色足以与沙漠抗衡,梧桐树让主干道全都变成林荫道,在夏天也清凉的狭长运河嵌入街巷,每座房子都围绕一个花园建成,花园正中有可以做天空的镜子的水池,城市周边是田地与果园的饱满绿色,松石绿或黄色的、五彩缤纷的清真寺圆顶像天堂里的花儿一样洒在原野上。从沙漠里刚走出来,颜色才会这么触动人心,无处可比。伊朗的整整五千年文明都建立在巧妙的引水技术上:水从遍布国土的四五千米高的山上引下来,灌溉城市而使之繁荣,滋养最偏远的村庄。如果问在古代世界直到中国,直到罗马,伊朗都有什么备受赞赏,足为楷模;如果问这个国家对世界文明做过什么贡献,那就是让土地变得丰饶的艺术。而其中最光芒璀璨的就是伊斯法罕,穿城而过的宽阔河流在此地已经变得温顺,仿佛被驯化了但依旧带来生命,两座世界上最优美的桥如金带一样浮在河上。
¥ 8.74 试读
-
从德黑兰起飞 收藏
作者: 纳韦德﹒凯尔曼尼(Navid Kermani) 著 李双志 王博 译 出版时间:2019年12月
关键词:
简 介:在这个伊斯兰历元月里,应该有两三百万人坐飞机、坐火车,部分人甚至走路去了卡尔巴拉(Kerbela)。两三百万人,他们肯定不想推翻政府,他们的旅行有高额补贴,大街上有告示。纳杰夫(Nadschaf)和卡尔巴拉的购物中心我自己见到过:是为了两三百万人而建的。我的飞机比他们的早三个小时,但是我还是困在了去伊拉克的两趟班机的候机长队里。显眼的不仅是在形式上就让人感到源自伊斯兰共和国的衣着,女人戴着遮到下巴上的黑头巾,上面反正还罩了面纱,男人也刻意不剃胡子,穿着廉价西装;更多的是穿艾哈迈迪-内贾德爱穿的运动衫,都没穿牛仔裤。更鲜艳的是皮肤黝黑的脸。对国家的忠诚,在伊朗似乎也带有种族色彩。
¥ 0.25 试读
-
德黑兰 收藏
作者: 纳韦德﹒凯尔曼尼(Navid Kermani) 著 李双志 王博 译 出版时间:2019年12月
关键词:
简 介:我梦见我发现了一座很高的细窄的塔,我从塔上可以观察这个城市,城中干着自己的重要工作或者聚起来做体育运动的人以及玩具一样的汽车。我不知道这是不是德黑兰;也可能是另外一座城市或者就是一个幻想出的城市。我只知道我是去游览的,然后就爱上了这座塔,一次又一次去登塔;还有其他人和我一起在这座城里旅游,他们奇怪地看着我一次又一次回到塔上去,天晓得要在塔上待多久。回去的旅程——应该是回去的航班,我记得——我都差一点儿错过,因为我几乎没法从塔上那个平台脱身出来,它那么小,屋顶那么低,我几乎动不了也站不起来,更不要说四处走动了,只能爬或者躺。也没有栅栏或者栏杆,也许小的危险也是游乐该有的一部分。不管怎样我感觉到的绝不是宏伟或者权力,当我从上往下俯瞰人群的时候;我知道我只能在片刻之间享受这种风景,最迟在我要去小解或者肚子饿或者我的导游开始担心我的时候,我就得走下塔,融入我现在像看一幅画一样看到的人群中去,这也是一片荧幕,细节部分都是活动的或者也许因为光线落下来而闪动,一部电影,用极大的远景镜头拍出来的让人看不清细节只得到静物画一样的生活,是一副微缩图或者一席地毯。
¥ 1.58 试读
-
德黑兰 收藏
作者: 纳韦德﹒凯尔曼尼(Navid Kermani) 著 李双志 王博 译 出版时间:2019年12月
关键词:
简 介:德黑兰让人无法忍受,糟糕透顶的城市。虽然城里有据说数目众多的小社会让人振奋,艺术圈、电影圈、电子乐圈、摇滚乐圈,甚至还有时尚圈,可惜已经没有了文学圈。不过最大的是毒品圈。人们大多数时候反正都被堵在路上,迷幻药有什么用?可是,当我们往城外开,往山区开上一个或一个半小时之后,就没法走得更远了,沥青路断了,马路被封锁了,一个护林员解释说除了当地居民,只有获准通行者才能继续往前了,前面是自然保护区。 “这里有什么动物呢?”我们问。 护林员单调而机械,同时又带点儿骄傲地念出了一串名字;不是所有的名字我都能听懂,但是我听到了熊和老虎。熊,没问题,但是怎么会有老虎?是的,有的,老虎。在距离德黑兰一个或一个半小时车程的地方。
¥ 1.33 试读
可能出于作者个人的身份与记忆,也可能受到柏林与巴格达建立起来的德国中东传统联系的影响,从德国出发,穿越东欧大地与高加索,最后抵达伊朗的私人旅程多了一些历史剧的意味。但毫无疑问,本书并未在传统的历史沿革上花费笔墨,而是以日记的方式,记叙了这一多次跨越国境、邂逅多种人群的沉重旅程。为何沉重?因为指引作者路线的是一座座坟墓。谁的坟墓?所有人的坟墓,他们和他们的生活徘徊在欧洲与亚洲之间,淹没在战争与迁徙的烟尘中,一次次被提起,也旋即被遗忘。历史生产了没有历史的人,但将纸和笔交还给了他们。本书的亮点不在于华丽的文笔,也没有材料的堆砌,而是作者每每透过自己的身份对眼前所见进行的自我询问与思考,日记的形式使我们自然地代入同样的氛围中,同作者一起经历了一段根与叶、水与火的旅程。