- TA的作品
- 作品笔记(0)
- 作品书评(0)
-
中亚纪行:克什米尔、小土伯特和中亚诸地 收藏
[美]贝亚德·泰勒(Bayard Taylor) 编撰 李郁瑜 译注 2020年06月 出版
简 介:本书辑录了13~19世纪多国探险家在中亚奥克苏斯河流域、巴达哈伤、克什米尔、拉达克等地的旅行日志、信函和感悟随笔,内容极为丰富,尤其值得关注的是19世纪欧洲探险家们自里海以东、西伯利亚以南,涵盖克什米尔,印度河上游诸地,阿姆河、锡尔河流域,至塔克拉玛干沙漠的广阔地域的第一手考察资料,包括生态环境、河流分布、山脉走向、道路交通、城市布局、防御工事、物产状况以及人文风俗等方面。
¥ 41.4 试读
-
中亚纪行:克什米尔、小土伯特和中亚诸地 收藏
作者: [美]贝亚德·泰勒(Bayard Taylor) 编撰 李郁瑜 译注 出版时间:2020年06月
简 介:本书辑录了13~19世纪多国探险家在中亚奥克苏斯河流域、巴达哈伤、克什米尔、拉达克等地的旅行日志、信函和感悟随笔,内容极为丰富,尤其值得关注的是19世纪欧洲探险家们自里海以东、西伯利亚以南,涵盖克什米尔,印度河上游诸地,阿姆河、锡尔河流域,至塔克拉玛干沙漠的广阔地域的第一手考察资料,包括生态环境、河流分布、山脉走向、道路交通、城市布局、防御工事、物产状况以及人文风俗等方面。
¥ 41.4 试读
-
穿越喀喇昆仑山口,结束旅程 收藏
作者: [美]贝亚德·泰勒(Bayard Taylor) 编撰 李郁瑜 译注 出版时间:2020年06月
关键词:
简 介:1869年5月30日,肖先生离开叶尔羌。马车直到下午3点才备好,因此他们只走了七八英里的路,没能路过太多城市。通往南方的道路满是春天的气息,一路的绿色令人心旷神怡。农舍与果园星星点点地散布于四野。有一家农舍的院墙很别致,是用木条搭起的架子,架子上爬满了葡萄藤。他们就在这个爬满葡萄藤的地方落了脚。半个小时后海沃德也到了,他住在另一个地方。 第二天早上,肖先生和海沃德终于见到了彼此。海沃德告诉肖先生,他没有得到进城允许,所以只能停留在叶尔羌城外,不能进去。在行进了一天之后,他们住在了波斯卡姆(Poskyam)。在波斯卡姆,他们被领到镇子里的一些房子中,被很多人包围着。傍晚,有一个“中了邪”的男人被带过去要肖先生治疗。但是肖先生拒绝了。
¥ 9.39 试读
-
重返叶尔羌 收藏
作者: [美]贝亚德·泰勒(Bayard Taylor) 编撰 李郁瑜 译注 出版时间:2020年06月
关键词:
简 介:1869年4月9日星期五,肖先生在一队人马的护送之下离开喀什噶尔,走上返程之路。他在日记中写道: “我们10点出发,有两辆‘阿拉巴’(araba,乡村两轮马车)装着行李,随从们也都和行李一起挤在车上。天气很差,一会儿刮风一会儿下雨。斯卡尔将我们送出城之后,又走了一段距离,才纵马离开;由他的副官——穿着红袍的亚萨瓦尔(Yasâwal)陪我们继续前行。在去叶甫昌的路上已经有人奉命为我们准备好了早餐,并在这里的一处老宅安顿下来。我和萨尔达出门,纵马一英里外,来到一片沙丘之上,喀克夏勒(Kakshal)的美景尽收眼底。沙丘的北边是喀克夏勒山和喀兰塔格(the Karantagh),其西面是一座由南到西南走向的高大雪山(即柯孜勒孜山)。我们可以清楚地看到喀什噶尔城。心旷神怡,令人为之一振,只是间或的妖风阴雨让人颇为狼狈。等我们回去的时候,‘阿拉巴’也已经到了。那是一种倾斜的马车,有两个巨大的轮子。”
¥ 9.31 试读
-
滞留在喀什噶尔 收藏
作者: [美]贝亚德·泰勒(Bayard Taylor) 编撰 李郁瑜 译注 出版时间:2020年06月
关键词:
简 介:肖先生在到达喀什噶尔后的第二天,即1月12日,面见了穆罕默德·雅霍甫。以下记录了他们见面的整个过程: 我们很早就起床了。按照吩咐,把献给首领的礼物摆放在托盘里。9点左右,各类官员、侍从前来接我。我在我的尤孜巴什(顺便提一句,他和首领同名,都叫穆罕默德·雅霍甫)、昨天刚认识的尤孜巴什以及马哈拉姆巴什的陪同下,前往首领的宫殿。在我们身后,还跟着三四十名拿着我的各种“那扎尔”(nazar,礼物)的侍从。从我的住处到首领的宫殿之间,是一条宽阔的大道。大道两旁全是人。五颜六色的长袍看得我眼花缭乱。走过宫门,又穿过几个开阔的方形庭院,我们进入内城。每一道城墙外都有很多禁卫军,他们庄重、严肃地坐着或是站着,看起来似乎跟那些庄严、肃穆的建筑融为一体。禁卫军的制服全是绸制长袍,等级不同样式也不一样;其中大部分人装备精良,等级应当不低。队伍里还有一些拿着奇怪武器的游牧人。这是我第一次看见拿着弓和箭的士兵。他们是卡尔梅克人(Kalmâks)。所有这一切离奇得就像是小说中的场景。色泽艳丽的华服、古老的弓箭和严肃庄重的气氛汇聚在一处,仿佛是回到了1000年以前。最里面的院子比其他的都要小一些,只有几个经过挑选的贴身侍从坐在那儿。大家全在最后一道城门前停了下来,只有昨天见到的那位尤孜巴什作为引导官陪我进入。
¥ 14.64 试读
-
喀什噶尔之行 收藏
作者: [美]贝亚德·泰勒(Bayard Taylor) 编撰 李郁瑜 译注 出版时间:2020年06月
关键词:
简 介:1月4日早上,总督送给肖先生一匹灰色骏马,告诉他即刻启程前往喀什噶尔。除了肖先生本人,总督还给他的仆人们也准备了马匹,甚至还有驮行李、货物的马匹。加上尤孜巴什及其随从的马,总共有27匹。第一天启程,总会因为这样那样的事而拖延。他们直到中午才出发。肖先生对此行做了如下描述: 我们一直沿着新城城墙的一侧骑行。我也因此有机会近距离观察这些防御工事。深、宽各20英尺左右的沟渠把道路表面分成两部分,沟渠这边是一片缓坡。沟渠两侧以土坯相护,内侧筑起带城垛的土墙,用以挡住沿缓坡前行的敌人的视线。墙壁上有很多枪口,守城之人把步枪架在这里,直接向外射击,可以有效阻止敌人进攻。城垛里侧还有一道沟渠,越过沟渠便是主城墙。从斜坡顶端算起,主城墙的高度在30~35英尺,厚度也差不多;每隔60码左右有一个方形的发射口,作为侧翼防护。而在城墙拐角处通常有一座堡垒,这个堡垒顶上建有一个两三层楼高的塔楼。城门两侧的城墙非常坚固,将近50英尺厚。城门口,两道沟渠交界处,还有外垒作为防守,并与两座沟渠之间的土墙相连。穿过第二道门,就进入两城之间的地带。四周是高起的城墙,城门入口处建有一座塔式建筑。
¥ 8.62 试读
-
叶尔羌见闻 收藏
作者: [美]贝亚德·泰勒(Bayard Taylor) 编撰 李郁瑜 译注 出版时间:2020年06月
关键词:
简 介:肖先生独自待了一会儿;而后,那位自桑株山口就一路陪同肖先生的尤孜巴什返回来,由他带着肖先生拜见沙哈维尔。肖先生发现这位沙哈维尔不只是叶尔羌总督,同时也是仅次于首领的第二号人物。在首领去喀什噶尔期间,他就住在首领的宫殿里。 经过我之前见过的那个站满士兵的大门,再穿过一道同样重兵把守的大门,就进入了宫殿。我们穿过一个很大的方形院落。院子四周站着一排排官员,他们眼睛盯着地面,手里拿着白色的权杖。偌大的院落肃穆、安静,显示出东方专制气氛的威仪。在第二个院子的门前有一道很大的屏风,把里外完全隔绝开来。从外面是看不到里面的样貌的,更显神秘,想要一探究竟。一个手执白色权杖的领路使走在我们前面。在走到院落一半儿距离的时候,他停了下来,小声告诉我沙哈维尔就在前面。我按照当地习俗向其鞠躬表示谢意,然后又被引着踏上台阶继续向里走。这时候,其他人都离开了,引路使示意我单独进去。一个年龄稍长、身材矮小、身着暗色衣服的人正坐在炉火旁的垫子上。他看见我,站起身,快步走过来,给了我一个东方式的拥抱;然后热情地将我迎进屋里,坐在与他相对的垫子上。炉火很温暖,他一边不停地说着迎接的话,一边询问我路上的情况;态度诚恳,满是关切。坐下来之后,我按照他们曾指示给我的那样重又站起来,挥舞着手臂嘴里说着祷告词,然后再坐下。按照习惯,沙哈维尔对我说了许多恭维的话,我也同样回复了他。
¥ 7.42 试读