先晓书院
先读
图书
有声
茶馆
视频
期刊
会议
作者
文库
主题知识库
马克思主义研究数据库
殷墟出土文物专题库
国别区域专题库
我的书房
消息中心 (0)
机构登录
您好,请登录
个人中心
退出登录
先晓书院
首页
先读
图书
有声
茶馆
期刊
会议
作者
文库
主题知识库
马克思主义研究数据库
殷墟出土文物专题库
国别区域专题库
图书
>
翻译与传播(2020年.第1期/总第1期)
社会科学文献出版社 2020-03出版
翻译与传播(2020年.第1期/总第1期)
高明乐
主编
关键词:
翻译学
翻译研究
对外传播
定价:¥
99
试读
加入书单
收藏
分享
电子书
¥
67.32
¥99
购买
有声书
暂无
纸质图书
10分
|
0人在看
先晓书院推荐
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,中国外文局当代中国与世界研究院协办,编辑部设在北京语言大学外国语学部,是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。 《翻译与传播》2020年3月创刊,每年3月和9月公开发行,现面向国内外征稿,征稿范围包括中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等。 地址:北京市海淀区学院路15号教五楼《翻译与传播》编辑部 邮编:100083 电话:010-82303182 邮箱:fyycb@blcu.edu.cn
相关海报
详情
内容资源
动态
详情
内容介绍
参考文献
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的唯一将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
加载更多
展开
内容资源
目录
多卷册
附属资源
图片
图表
音频
视频
文前辅文
创刊词
中国典籍外译
《老子》第一章的理解与英译
试读
购买
对安乐哲中国典籍英译的学理反证
试读
购买
中医外传与术语规范外译
试读
购买
中文诗词创作与英译物理音律研究
试读
购买
传播新动态
西藏格言诗翻译与传播研究(1959~2019)
试读
购买
对外传播国学典籍是译介工作者应负的使命
试读
购买
从语言传播的动因看汉语在全球的推广
试读
购买
翻译研究
舍词传曲:歌曲对外变译探幽
试读
购买
公示语得体性及其语用翻译策略
试读
购买
中国元素的文学性译述
试读
购买
论清末的法律翻译
试读
购买
《翻译与传播》征稿启事
多卷系列共1个资源
加载更多
包含0篇文章
包含7张图片
图1 四分音符拆分为八分音符示例
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
图2 切分音符强拍拆分为八分音符示例
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
图1
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
图2
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
图3
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
图4
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
图5
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
包含7张图表
表1 中医药名词术语标准简况
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
表1 原词与译词对照
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
表2 原作和英译版曲式与乐句数目总览
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
表3 原作和英译版副歌Ⅱ、副歌Ⅳ内容与乐句数目
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
表4 原作和英译版对应歌词音节增减总览
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
表5 原作和英译版歌词音节数与音符数之差
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
表6 原作和英译版歌词韵脚总览
图片出处:
翻译与传播 2020年第1期 总第1期
包含0个音频
加载更多
包含0个视频
加载更多
动态
去先晓茶馆
给个评分吧
10分
同步转发到先晓茶馆
发布
加载更多
作者
高明乐
高明乐,北京语言大学外国语学部副主任、北京语言大学外国语学部学术委员会主任、美国密苏里州立大学客座教授。
关注
私信
相关知识库
相关数据库
知识图谱
关注先晓书院
了解更多专业知识
多卷册系列共
0
本
全选
共
0
本书,合计:
¥0.00
结算
取消
请选择图书
0:00
倍数
1.0
1.5
2.0
3.0
视频