首页 > 图书详情

西夏文《大宝积经·无量寿如来会》对勘研究 语言类;专著;佛教文献 VIP

售价:¥100.64 ¥148
0人在读 |
0 评分
丛书名:
孙颖新   社会科学文献出版社  2019-04 出版
ISBN:978-7-5201-4431-5

*温馨提示:此类商品为数字类产品,不支持退换货,不支持下载打印

图书简介 目录 参考文献 音频 视频
本书以俄罗斯科学院东方文献研究所藏西夏文《大宝积经·无量寿如来会》为研究对象,对该经的全部存世编号进行了系统梳理。本书以西夏仁宗仁孝时期的校译本为研究底本,同时参校惠宗秉常时期的初译本进行了全文对勘和释读,通过对同一部佛经新旧两种译本的综合对勘,明确了西夏文献中通假现象的存在并对其进行系统研究。西夏文通假现象的发现,深化了对西夏语文学的认识,一来可以纠正此前对西夏文献的误读,二来可以为日后正确解读西夏文献提供一条重要的可行之径。
[展开]
  • 文前辅文
  • 导言
    1. 一 西夏佛经的发现和研究简史
    2. 二 西夏佛经的初译和校译活动
    3. 三 西夏佛经初译本和校译本中的通假现象
    4. 四 西夏文《无量寿如来会》初、校译本对勘释读
  • 凡例
  • 释读
    1. 一 西夏文《无量寿如来会》第五之一
    2. 二 西夏文《无量寿如来会》第五之二
  • 附录一 汉文《无量寿如来会》第五会之一
  • 附录二 汉文《无量寿如来会》第五会之二
  • 索引
[1]北京大学图书馆编《北京大学图书馆藏敦煌文献》,上海:上海古籍出版社,1995。 [2]俄罗斯科学院东方研究所圣彼得堡分所、中国社会科学院民族研究所、上海古籍出版社编《俄藏黑水城文献》,上海:上海古籍出版社,1997-2000。 [3]林世田主编《国家图书馆西夏文献中汉文文献考释》,北京:北京图书馆出版社,2005。 [4]宁夏大学西夏学研究中心、中国国家图书馆、甘肃古籍文献整理编译中心编《中国藏西夏文献》,兰州:甘肃人民出版社、敦煌文艺出版社,2005-2007。 [5]宁夏社会科学院编《中国国家图书馆藏西夏文献》,上海:上海古籍出版社,2005-2006。 [6]宁夏文物考古研究所编《拜寺沟西夏方塔》,北京:文物出版社,2005。 [7]宁夏文物考古研究所编《山嘴沟西夏石窟》,北京:文物出版社,2007。 [8]史金波、克丽斯蒂娜·克拉美罗蒂编《法国吉美国立亚洲艺术博物馆藏西夏文献》,中华书局和天津古籍出版社,2018。 [9]武宇林、荒川慎太郎主编《日本藏西夏文文献》,北京:中华书局,2011。 [10]西北第二民族学院、上海古籍出版社、法国国家图书馆编《法藏敦煌西夏文文献》,上海:上海古籍出版社,2007。 [11]英国国家图书馆、西北第二民族学院、上海古籍出版社编《英藏黑水城文献》,上海:上海古籍出版社,2005。 [12](唐)玄应:《一切经音义》(即《玄应音义》),《四部丛刊》本,北京:中华书局,1980。 [13](唐)慧琳:《一切经音义》(即《慧琳音义》),《大正新修大藏经》卷54,台北:佛陀教育基金会出版社,1972。 [14](清)王引之:《经义述闻》,南京:江苏古籍出版社,2000。 [15][日]高楠顺次郎、渡边海旭等:《大正新修大藏经》第11册,东京:大正一切经刊行会,1928。 [16]安娅:《西夏文藏传〈守护大千国土经〉研究》,台北:花木兰出版社,2017。 [17]段玉泉:《西夏〈功德宝集偈〉跨语言对勘研究》,上海:上海古籍出版社,2014。 [18]龚煌城:《西夏语言文字研究论集》,北京:民族出版社,2005。 [19]黄振华、聂鸿音、史金波:《番汉合时掌中珠》,银川:宁夏人民出版社,1989。 [20]李范文:《同音研究》,银川:宁夏人民出版社,1986。 [21]李范文:《西夏语比较研究》,银川:宁夏人民出版社,2004。 [22]李范文:《西夏研究》,北京:中国社会科学出版社,2007。 [23]林英津:《西夏语译〈真实名经〉释文研究》,《语言暨语言学》专刊甲种之八,台湾中研院语言学研究所,2006。 [24]孟列夫:《黑水城出土汉文遗书叙录》,王克孝译,银川:宁夏人民出版社,1994。 [25]聂鸿音:《西夏佛经序跋译注》,上海:上海古籍出版社,2016。 [26]史金波等:《西夏文物》,北京:文物出版社,1985。 [27]史金波:《西夏佛教史略》,银川:宁夏人民出版社,1988。 [28]史金波、黄振华、聂鸿音:《类林研究》,银川:宁夏人民出版社,1993。 [29]史金波、聂鸿音、白滨:《天盛改旧新定律令》,银川:宁夏人民出版社,1998。 [30]王培培:《西夏文〈维摩诘经〉整理研究》,北京:社会科学文献出版社,2015。 [31]孙伯君:《国外早期西夏学研究论集》(一)、(二),北京:民族出版社,2005。 [32]孙颖新:《西夏文〈无量寿经〉研究》,北京:中国社会科学出版社,2018。 [33]张九玲:《西夏文〈大随求陀罗尼经〉研究》,台北:花木兰出版社,2017。 [34]西田龙雄:《西夏语の研究——西夏语の构拟与西夏文字的解读》I,东京:座右宝刊行会,1964。 [35]西田龙雄:《西夏文华严经》Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ,京都:京都大学文学部,1975、1976、1977。 [36]西田龙雄:《西夏语研究と法华经》(I)(Ⅱ),《东洋学术研究》第44卷第1、2号,2004。 [37]西田龙雄:《西夏语研究》,载李范文编《西夏研究》(第7辑第I卷),北京:中国社会科学出版社,2008。 [38]Eric Grinstead,The Tangut Tripitaka, 9 Vols, New Delhi: Sharada Rani, 1973. [39]Кычанов,Е.И.,Каталог тангутских буддийских памятников,Киото: Университет Киото,1999. [40]Горбачева З.И. и Кычанов,Е.И.,Тангутские рукописи и ксилографы,Москва: Издательство восточной литературы,1963. [41]Кепинг,К.Б.,Сунь Цзы в тангутском переводе,Москва: Наука,1979. [42]Кычанов,Е.И.,Измененный и заново утвержденный кодексдевиза царствования небесное процветание1149-1169,Москва: Наука,1987-1989. [43]Софронов,М.В.,Грамматика тангутского языка,II,Москва: Наука,1968. [44]安娅:《西夏文译本〈炽盛光如来陀罗尼经〉考释》,《宁夏社会科学》2014年第1期。 [45]崔红芬、文志勇:《西夏皇帝尊号考略》,《宁夏大学学报》(人文社科版)2006年第5期。 [46]段玉泉:《武威亥母洞遗址出土的两件西夏文献考释》,《西夏学》第八辑,2012。 [47]林英津:《试论西夏语的“一生补处”——西夏语、汉语、梵文对勘》,《西夏研究》,2010。 [48]林英津:《史语所藏西夏文佛经残本初探》,《古今论衡》2010年第6期。 [49]罗福苌:《〈大方广佛华严经〉卷一释文》,《国立北平图书馆馆刊》第四卷第三号,1932。 [50]罗福苌:《西夏赎经记》,《国立北平图书馆馆刊》第四卷第三号,1932。 [51]罗福成:《圣大明王随求皆得经下卷释文》,《国立北平图书馆馆刊》第四卷第三号(西夏文专号),1932。 [52]聂鸿音:《贺兰山拜寺沟方塔所出〈吉祥遍至口和本续〉的译传者》,《宁夏社会科学》2004年第1期。 [53]聂鸿音:《西夏佛教术语的来源》,《固原师专学报》(社会科学版)2002年第2期。 [54]聂鸿音:《西夏的佛教术语》,《宁夏社会科学》2005年第6期。 [55]聂鸿音:《〈文海〉中的梵语译音字》,《宁夏师范学院学报》2008年第1期。 [56]聂鸿音:《西夏文〈阿弥陀经发愿文〉考释》,《宁夏社会科学》2009年第5期。 [57]聂鸿音:《〈无垢净光总持后序〉考释》,《兰州学刊》2009年第7期。 [58]聂鸿音:《乾祐二十年〈弥勒上生经御制发愿文〉的夏汉对勘研究》,《西夏学》第四辑,2009。 [59]聂鸿音:《〈禅源诸诠集都序〉的西夏译本》,《西夏学》第五辑——首届西夏学国际论坛专号(上),2010。 [60]聂鸿音:《俄藏西夏本〈拔济苦难陀罗尼经〉考释》,《西夏学》第六辑——首届西夏学国际论坛专号(下),2010。 [61]聂鸿音:《〈仁王经〉的西夏译本》,《民族研究》2010年第3期。 [62]聂鸿音:《西夏文献中的净土求生法》,四川大学历史文化学院编《吴天墀教授百年诞辰纪念文集》,四川人民出版社,2013。 [63]聂历山、石滨纯太郎:《西夏文〈八千颂般若经〉合璧考释》,《国立北平图书馆馆刊》第四卷第三号(西夏文专号),1932年。 [64]史金波:《西夏文〈过去庄严劫千佛名经〉发愿文译证》,《世界宗教研究》1981年第1期。 [65]史金波:《西夏的藏传佛教》,《中国藏学》,2002年第1期。 [66]孙伯君:《西夏佛经翻译的用字特点与译经时代的判定》,中华文史论丛(总第八十六辑),2007。 [67]孙伯君:《黑水城出土西夏文〈佛说圣大乘三归依经〉译释》,《兰州学刊》2009年第7期。 [68]孙伯君:《〈佛说阿弥陀经〉的西夏译本》,《西夏研究》2011年第1期。 [69]孙伯君:《西夏仁宗皇帝的校经实践》,《宁夏社会科学》2013年第4期。 [70]孙伯君、韩潇锐:《黑水城出土西夏文〈西方净土十疑论〉略注本考释》,《宁夏社会科学》2012年第2期。 [71]孙伯君:《黑水城出土西夏文〈求生净土法要门〉译释》,张公瑾主编《民族古籍研究》第1辑,中国社会科学出版社,2012。 [72]孙颖新:《西夏文献中的通假》,《宁夏社会科学》2015年第6期。 [73]孙颖新:《英国国家图书馆藏〈孝经〉西夏译本考》,《宁夏社会科学》2017年第5期。 [74]张永富:《西夏文〈大宝积经〉卷三十六勘误》,《西夏研究》2017年第2期。 [75]王静如:《〈佛母大孔雀明王经〉夏梵汉合璧校释》,中研院历史语言研究所单刊之八,《西夏研究》第1辑,1932。 [76]王静如:《过去庄严劫千佛名经考释》,中研院历史语言研究所单刊之八,《西夏研究》第1辑,1932。 [77]王静如:《现在贤劫千佛名经卷下残卷考释》,中研院历史语言研究所单刊之八,《西夏研究》第1辑,1932。 [78]荒川慎太郎:“プリンストン大学所藏西夏文佛典断片(Peald)について,”「アジア·アフリカ言语文化研究」83,2012。 [79]K.B. Kepping, “ The Official Name of the Tangut Empire as Reflected in the Native Tangut Texts,” Manuscripta Orientalia 1.2, 1995. [80]Nie Hongyin, “Tangut Fragments Preserved in the China National Institute of Cultural Heritage,” И.Ф. Попова сост. Тангуты в Центральной Азии, Москва: Издательская фирма 《Восточная литература》,2012. [81]丁福保:《佛学大辞典》,上海:上海书店,1991。 [82]东北帝国大学法文学部:《西藏大藏经总目录》,东京:东北帝国大学法文学部,1934。 [83]佛光大藏经编修委员会:《佛光大辞典》,高雄:佛光出版社,1989。 [84]李范文:《夏汉字典》(修订版),北京:中国社会科学出版社,2008。 [85]林光明编修《新编大藏全咒》,台北:嘉丰出版社,2001。 [86]林光明、林怡馨:《梵汉大辞典》,台北:嘉丰出版社,2005。 [87]榊亮三郎:《翻译名义大集》,京都:京都大学,1925。 [88]影印宋版藏经会:《影印宋碛砂版大藏经目录》,上海,1936。
[展开]

相关推荐

发表评论

同步转发到先晓茶馆

发表评论

手机可扫码阅读