社会科学文献出版社 2018-05出版

《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究

纸质图书

暂无

电子书

77.4

有声书

暂无

温馨提示:此类商品为数字类产品,不支持退换货,不支持下载打印,不提供PDF文件

2人在看
先晓推荐
本书系学界第一部对鲁迅300多万字文库全部译作进行深入研究的成果,作为国家社科基金项目成果结项时,被鉴定为优秀研究成果。 作者以宏阔的学术视野、丰富的专业知识,在中外文化语境中考察鲁迅译作的选材特征、译介策略和翻译方法,揭示了鲁迅译作在现代翻译史上的重大价值,具有鲜明的学术创新性和理论意义。本书对鲁迅早期翻译的20多万字深奥难懂的文言译作的阐释尤可见出作者的功力,它对于广大青年学子阅读理解鲁迅译作中的宝贵遗产将有所裨益。 本书逻辑结构清晰严密,研究方法科学有效,引证资料丰富翔实,文字表述准确流畅,颇值一读。
相关海报
详情
内容介绍 参考文献
图书详情
ISBN:978-7-5201-2579-6总页码:624
字数: 614千字装帧:精装
内容简介
本书系学界第一部对鲁迅300多万字文库全部译作进行深入研究的成果。作者以宏阔的学术视野、丰富的专业知识,在中外文化语境中考察鲁迅译作的选材特征、译介策略和翻译方法,揭示了鲁迅译作在现代翻译史上的重大价值,具有鲜明的学术创新性和理论意义。本书对鲁迅早期翻译的20多万字深奥难懂的文言译作的阐释尤可见出作者的功力,它对于广大青年学子阅读理解鲁迅译作中的宝贵遗产将有所裨益。

展开

内容资源
目录 卷册 附属资源 图片 图表 音频 视频
引论 《鲁迅译文全集》研究的基本架构
余论 鲁迅文学翻译思想及其翻译策略概评
卷册系列共1个资源
加载更多
包含0篇文章
包含0张图片
包含0个音频
加载更多
包含0个视频
加载更多
动态 去广场
全部动态 在读 笔记 书单 讨论

给个评分吧

10分

同步转发到广场

发布
手机扫码阅读
作者
谁在看 换一换
相关知识库
卷册系列共0
全选
0本书,合计:¥0.00
请选择图书

    0:00
    播放速率
    • 1.0
    • 1.5
    • 2.0
    • 3.0
    视频