首页 > 图书详情

汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全三卷) 文学与文化理论;特藏书;日本文学;佛教;日本 VIP

售价:¥678.64 ¥998
0人在读 |
0 评分
丛书名:
马骏 黄美华   社会科学文献出版社  2019-06 出版
ISBN:978-7-5201-2876-6

*温馨提示:此类商品为数字类产品,不支持退换货,不支持下载打印

图书简介 目录 参考文献 音频 视频
本书由研究卷和资料卷两部分构成:研究卷七篇十九章,资料卷网罗从日本上古文学作品中析出的佛教词语及出自佛典的语句近五千条。本书旨在全面论述日本上古文学与汉文佛经的影响关系,系统地揭示《古事记》、《日本书纪》、《万叶集》、《怀风藻》和《风土记》等作品的佛教文体特征。日本上古文学作品普遍存在三种类型的文体及其位相表征,即受到中土文献影响的传统表达、源自佛经文体浸染的佛典表达、在传统表达和佛典表达基础上衍生的自创表达。
[展开]
[1]山口佳紀、神野志隆光『古事記』,新編日本古典文学全集,小学館,1997。 [2]小島憲之、直木孝次郎、西宮一民、藏中進、毛利正守『日本書紀』(全3册),新編日本古典文学全集,小学館,1994-1998。 [3]小島憲之、木下正俊、東野治之『万葉集』(全4册),新編日本古典文学全集,小学館,1994-1996。 [4]小島憲之『懐風藻·文華秀麗集·本朝文粋』,日本古典文学大系,岩波書店,1964。 [5]植垣節也『風土記』,新編日本古典文学全集,小学館,1997。 [6]西宮一民『古語拾遺』,岩波文庫,1985。 [7]竹内理三「元興寺伽藍縁起並流記資財帳」,『寧楽遺文』(中巻), 東京堂出版,1962。 [8]東野治之『上宮聖徳皇帝説』,岩波文庫,1941。 [9]上代文献読書会編『上代写経識語注釈』,勉誠出版,2016。 [10]冲森卓也、佐藤信、矢島泉『藤氏家伝 鎌足貞慧武智麻呂伝注釈と研究』,吉川弘文館,1999。 [11]中田祝夫『日本霊異記』,日本古典文学全集,小学館,1975。 [12]青木和夫、稲岡耕二、笹山晴生、白藤礼幸『続日本紀』(全4册),新日本古典文学大系,岩波書店,1989-1995。 [13]汪向荣:《唐大和上东征传》,中华书局,1979。 [14]井上光貞、大曾根章介『大日本国法華験記』,岩波書店,1974。 [15]倉野憲司、武田佑吉『古事記』,岩波書店,1958。 [16]荻原浅男、鴻巢隼雄『古事記』,小学館,1973。 [17]西郷信綱『古事記注釈』(第一巻),ちくま学芸文庫,1975。 [18]西宮一民『古事記』,新潮日本古典集成,新潮社,1979。 [19]西宮一民『古事記』(新訂版),桜楓社,1986。 [20]坂本太郎、家永三郎、井上光貞、大野晋『日本書紀』(上下册),岩波書店,1967。 [21]高木市之助、五味智英、大野晋『万葉集』(全4册),岩波書店,1957-1962。 [22]青木生子、井手至、伊藤博、清水克彦、橋本四郎『万葉集』(全4册),1976-1982。 [23]秋本吉郎『風土記』,日本古典文学大系,岩波書店,1973。 [24]青木和夫、稻冈耕二、笹山晴生、白藤礼幸『続日本紀』(全4册),新日本古典文学大系,岩波書店,1989-1995。 [25]沖森卓也、佐藤信、矢島泉『藤氏家伝 鎌足貞慧武智麻呂伝注釈と研究』,吉川弘文館,1999。 [26]沖森卓也、佐藤信、平沢龍介、矢島泉『歌経標式 注釈と研究』,桜楓社,1993。 [27]遠藤嘉基、春日和男『日本霊異記』,日本古典文学古典大系,岩波書店,1967。 [28]小泉道『日本霊異記』,新潮日本古典集成,新潮社,1988。 [29]出雲路修『日本霊異記』,新日本古典文学古典大系,岩波書店,1996。 [30]西田長男『日本古典の史的研究』,理想社,1956。 [31]神田秀夫『古事記の構造』,明治書院,1959。 [32]小島憲之『上代日本文学と中国文学上中下』,塙書房,1962-1965。 [33]太田善麿『古事記下』,朝日古典全書,1972。 [34]瀬間正之『記紀の文字表現と漢訳仏典』,おうふう,1994。 [35]和田英松『本朝書籍目録考証』,明治書院,1936。 [36]小島憲之『上代日本文学と中国文学上』,塙書房,1962。 [37]太田善麿『古代日本文学思潮論Ⅲ—日本書紀の考察—』,桜楓社,1962。 [38]津田左右吉『津田左右吉全集』2,岩波書店,1963。 [39]木下礼仁『日本書紀と古代朝鮮』,塙書房,1993。 [40]森博達『古代の音韻と日本書紀の成立』,大修館書店,1991。 [41]森博達『日本書紀の謎を解く—述作者は誰か』,中央公論新社,1999。 [42]森博達『日本書紀 成立の真实—書き換えの主導者は誰か』,中央公論新社,2011。 [43]遠藤慶太『東アジアの日本書紀—歴史書の誕生』,吉川弘文館,2012。 [44]中西進『万葉集の比較文学的研究』,桜楓社,1963。 [45]小島憲之『上代日本文学と中国文学中』,塙書房,1964。 [46]中西進『万葉史の研究』,桜楓社,1968。 [47]辰巳正明『万葉集と中国文学』,笠間書院,1987。 [48]芳賀紀雄『万葉集における中国文学の受容』,塙書房,2003。 [49]小島憲之『上代日本文学と中国文学下』,塙書房,1965。 [50]波戸岡旭『上代漢詩文と中国文学』,笠間書院,1989。 [51]辰巳正明『懐風藻全注釈』,笠間書院,2012。 [52]秋本吉郎『風土記の研究』,ミネルヴア書房,1963。 [53]吉野裕『風土記』,平凡社,1974。 [54]芳賀矢一遺著『日本文献学·文法論·歴史物語』,富山房,1928。 [55]岡田正之『近江奈良朝の漢文学』,吉川弘文館,1946。 [56]柿村重松『上代日本漢文学史』,日本書院,1948。 [57]吉沢義則「語脈より見たる日本文学」,『国語説鈴』立命館出版部,1931。 [58]石田茂作『写経より見たる奈良朝仏教の研究』,東洋文庫,1966。 [59]西宮一民『日本上代の文章と表記』,風間書房,1970。 [60]牛島德次『漢語文法論 中古編』,東方書店,1971。 [61]道端良秀『仏教と儒教論理』,第三文明社,1976。 [62]志村有志『往生伝研究序説—説話文学の一側面—』,桜楓社,1976。 [63]蔵中進『唐大和上東征伝の研究』,桜楓社,1976。 [64]高橋正彥『書道—中国と日本の書の流れ—』,慶応通信株式会社,1977。 [65]『日本古典文学大辞典』(简約版),岩波書店,1986。 [66]池田温編『中国古代写本識語集録』,东京大学東洋文化研究所,1990。 [67]池上洵一『今昔物語集三』,新日本古典文学大系,岩波書店,1993。 [68]伊藤丈、章輝玉訳『大唐西域求法僧·海東高僧伝』,大東出版社,1993。 [69]日中文化交流史研究会編著『杜家立成雑書要略 注釈と研究』,翰林書房,1994。 [70]鎌田茂雄『法華経を読む』,岩波書店,1994。 [71]塩見邦彦『唐詩口語研究』,中国書店,1995。 [72]馬渕和夫、小泉弘、今野達『三宝絵』,新日本古典文学大系,岩波書店,1997。 [73]金文京『漢文と東アジア—訓読の文化圈』,岩波書店,2011。 [74]橋本進吉「万葉集は支那人が書いたか」,『国語と国文学』,1937。 [75]神田秀夫「古事記の文体に関する一試論」,『国語と国文学』27-6,1950。 [76]神田秀夫「『古事記の文体に関する一試論』補説」,『国語と国文学』27-8,1950。 [77]小島憲之「古事記の文体」,『国語国文』,1951。 [78]神田秀夫「古事記の文体に就いて」,『国語国文』20-5,1951。 [79]福田良輔「古事記の純漢文的構文の文章について」,九州大学『文学研究』44,1952。 [80]小島憲之「古事記のねらひ—其の文体論的考察より—」,『国語国文』23-1,1954。 [81]西尾光雄「古事記の文章」,『国語と国文学』32-5,1955。 [82]小岛宪之「古事記の文章—漢訳仏典的文章をめぐって—」,『上代日本文学と中国文学上』,塙書房,1962。 [83]古賀精一「古事記の『白』『曰』両字について」,『国語国文』23-8,1954。 [84]古賀精一「古事記における会話引用—白、奏、詔、告の用字法—」,『古事記年報』2,1955。 [85]西田長男「古事記の仏教的文体·古事記の仏教語」,『日本古典の史的研究』,1956。 [86]小島憲之「古事記の文章—口承的文体をめぐって—」,『上代日本文学と中国文学上』,1962。 [87]尾崎知光「古事記分注の一形式」,『古事記年報』8,1962。 [88]石塚晴通「本行から割注へ文脈が続く表記形式—古事記を中心とする上代文献及び中国中古の文献に於いて」,『国語学』70,1967。 [89]西宮一民「古事記の文体を中心として」,上田正昭編『日本古代文化の探求 古事記』,1977。 [90]野口武司「『古事記』の所見神の出生表記『所生神名』」,『古事記及び日本書紀の表記の研究』,桜楓社,1978。 [91]上田正昭「古事記は仏教と関係がないか」,『国文学』25-14,1980。 [92]西宮一民「古事記と漢文学」,『上代文学と漢文学』,汲古書院,1986。 [93]瀬間正之「沙本毘買物語と漢訳仏典」,『古事記年報』30,1988。 [94]中川千里「古事記に於ける漢文助辞とその馴化—『所』を中心として—」,『金沢大学国語国文』14,1989。 [95]木村龍司「古事記の構文—『時』の設定と描写に関連して—」,『神田秀夫喜寿記念 古事記·日本書紀』,続群書類従完成会,1989。 [96]瀬間正之「海宮訪問と『経律異相』」,『古事記年報』33,1991。 [97]瀬間正之「漢訳仏典と古事記」,『国文学 解釈と教材』36-8,1991。 [98]西条勉「古事記の『以』と『而』—和語を書くくことの文字法(二)—」,『国文学研究』105,1991。 [99]瀬間正之「古事記助辞用法の一端—『所V之N』『此之』『~自』を中心に—」,『梅沢伊勢三先生追悼 記紀論集』。1992。 [100]矢島泉「『古事記』に於ける接続語の頻用をめぐって」,『上代文学』68,1992。 [101]及川智早「記紀と漢文学—研究史をたどる試み—」,和漢比較文学叢書第十巻『記紀と漢文学』,汲古書院,1993。 [102]瀬間正之「資性記事の表現」,『記紀の文字表現と漢訳仏典』,おうふう,1994。 [103]奥田俊博「『古事記』の表記—和化された字義をめぐって—」,『万葉』153,1995。 [104]瀬間正之「古事記と六朝語」,『古事記研究大系』10,高科書店,1995。 [105]戸谷高明「古事記表現論—『誨』の用法—」,早稲田大学教育学部『学術研究』(国語·国文学編)45,1997。 [106]小古博泰「古事記の形成と文体」,『甲南大学紀要(文学編)』119,2001。 [107]東野治之「近年出土の飛鳥京と韓国の木简—上代語上代文学との関わりから」,『古事記年報』45,2003。 [108]福田良輔「書紀に見えている『之』字について」,『文学科研究年報』(第一輯),1934。 [109]原田敏明「日本書紀編纂に関する一考察」,『日本文化史論纂』,1937。 [110]鸿巣隼雄「日本書紀の編纂について」,『日本諸学研究』(第一輯),1939。 [111]太田善麿「古事記と日本書紀の関係についての一考察」,『歴史と国文学』23-1,1940。 [112]原田敏明「氏族の系譜より見たる記紀の性格」,『芸林』2-2,1951。 [113]西宮一民「神代巻の成立について」,『芸林』2-2,1951。 [114]藤井信男「日本書紀各巻成立の一考察」,『大倉山論集第一輯』,1952。 [115]小島憲之「書紀の述作—素材論の結び—」,『人文研究』3-8,1952。 [116]山田英雄「日本書紀各巻の成立と助字法」,『史学雑誌』63-2,1954。 [117]山田英雄「日本書紀の文体論について」,『史学雑誌』63-6,1954。 [118]小島憲之「中国文学·書紀文学と古事記」,『古事記大成』(第二巻),平凡社,1957。 [119]森博達「『日本書紀』歌謡における万葉仮名の一特質—漢字原音より観た書紀区分論」,『文学』45-2,1977。 [120]榎本福寿「日本書紀の句法—『以』をめぐって—」,『国語国文』29,1978。 [121]大庭脩「二人の遣唐使判官—伊吉連博徳と高階真人遠成」,『講座 飛鳥の歴史と文学』1,1980。 [122]榎本福寿「日本書紀の敬語—『奉』をめぐって—」,『仏教大学研究紀要』68,1984。 [123]榎本福寿「日本書紀の敬語—『勅』『命』『御』をめぐって—」,『仏教大学大学院研究紀要』12,1984。 [124]榎本福寿「日本書紀の成り立ちを考えるその一」,『仏教大学研究紀要』70,1986。 [125]榎本福寿「日本書紀の成り立ちを考えるその二」,『仏教大学大学院研究紀要』14,1986年。 [126]松尾良樹「『日本書紀』と唐代口語」,『和漢比較文学』3,1987。 [127]森博達「古代の文章と『日本書紀』の成書過程」,岸俊男編『日本の古代14ことばと文字』,中央公論社,1988。 [128]金光スズ子「日本書紀『一云』の資料的性格—古事記との近似例を中心として」,『国学院大学大学院紀要文学研究科』22,1991。 [129]瀬間正之「日本書紀と漢訳仏典」,和漢比較文学叢書第十巻『記紀と漢文学』,汲古書院,1993。 [130]明石一纪「『日本書紀』『一書』とは何か」,『歴史読本』44-4,1999。 [131]瀬間正之「漢字で書かれたことば—訓読的思惟をめぐって—」,『国語と国文学』5,1999。 [132]瀬間正之「『未経』『既経』—師説『太安万侶日本書紀撰修参与説』をめぐって—」,太田善麿先生追悼論文集,『古事記·日本書紀論叢』,続群書類従完成会,1999。 [133]中川ゆかり「応神記の『厳飾』―カザルこととヨソフこと」,『国語国文学藻(井手至古稀)』,1999。 [134]田中智樹「『古事記』に於ける『海原』」,『中京大学上代文学論究』10,2002。 [135]北川修一「『日本書紀』における中国口語と倭習の問題」,『和漢比較文学』31,2003。 [136]唐煒「日本書紀における程度表現の二音節語(二字漢語)について—『極甚』『更亦』『更复』『再三』『茲甚』を中心に—」,『訓点語と訓点資料』113,2004。 [137]唐煒「日本書紀における中国口语起源漢语の受容」,『日本学·敦煌学·漢文訓読の新展開』(石塚晴通退職),2005。 [138]唐煒「日本書紀における中国口語起源二字動詞の訓点」,『訓点語と訓点資料』116,2006。 [139]唐煒「西大寺本金光明最勝王経平安初期点における中国口語起源二字漢語の訓読—二字副詞を中心として—」,『北海道大学文学研究科紀要』,2011。 [140]毛利正守「日本書紀訓注のありようとその意義」, 『人文研究 大阪市立大学大学院文学研究科紀要』57,2006。 [141]渡辺滋「日本古代における中国口語の受容と展開」,『訓点语と訓点資料』120,2008。 [142]石井公成「『日本書紀』における仏教漢文の表現と変格語法(上)」,『駒沢大学仏教学部研究紀要』73,2016。 [143]小島憲之「語の性格—外来の『俗語』を中心として—」,『上代の文学と言語』,1974。 [144]小島憲之「漢籍享受の问題に関して」,『万葉』92,1976。 [145]小島憲之「万葉題词のことば—『夜裏』と『留女』考—」,『上代文学』44,1980。 [146]松尾良樹「『万葉集』詞書と唐代口語」,『叙説』13,1986。 [147]東野治之「上代文学と敦煌文献—道経·字書·『王梵志詩集』をめぐって—」,『万葉集研究』,1987。 [148]平松秀樹「万葉集に見える白話的表現」,『美夫君志』53,1996。 [149]小谷博泰「法隆寺幡銘と斉明天皇挽歌」,『国文学』44-11,1999。 [150]芳賀紀雄「願文·書儀の受容—海東と西域の問題」,『国文学』44-11,1999。 [151]遠藤慶太「奈良時代における『法華経』依拠の考察」,『美夫君志』63,2001。 [152]石井公成「『万葉集』の恋歌と仏教」,『駒沢大学仏教文学研究』7,2004。 [153]増尾伸一郎「道教·神仙思想と仏教」,『万葉集を読む(歴史と古典)』,吉川弘文館,2008。 [154]辰巳正明「山上憶良と敦煌詩―九相観詩との関係から」,『国语と国文学』87-7,2010。 [155]小島憲之「日本文学における漢語的表現—和習的なるもの—」,『文学』,1984。 [156]今井源衛「発生期の漢文伝小考」,『王朝歴史物語の世界』,吉川弘文館,1991。 [157]西山進「高僧伝の一側面―『犯戒』と『佯狂』を手がかりとしてー」,『大谷大学大学院研究紀要』9,1992。 [158]蔵中しのぶ「伝の文体」,古代文学講座11『「霊異記·氏文·縁起」』,勉誠社,1995。 [159]福田俊昭「『懐風藻』に見える詠物詩」,『東洋研究』148,2003。 [160]植垣節也「風土記の成立と文体」,古代文学讲座10『古事記·日本書紀·風土記』,勉誠社,1995。 [161]橋本雅之「『常陸国風土記』の漢語表現—中国文学の受容をめぐって—」,大田善麿先生追悼論文集『古事記·日本書紀論集』,1999。 [162]沖森卓也「風土記の文体について」,『日本古代の表記と文体』,吉川弘文館,2000。 [163]瀬間正之「常陸国風土記の文字表現(一)序説—語用と助辞用法を端として—」,『上智大学国文学科紀要』19,2002。 [164]瀬間正之「常陸国風土記の文字表現(三)—美文への志向—」,『上智大学国文学科紀要』20,2003。 [165]瀬間正之「常陸国風土記の文字表現(四)—美文への志向·六朝地誌類—」,『上智大学国文学科紀要』21,2004。 [166]久松潜一、倉野憲司「祝詞文の形象と表現意識」,『国語と国文学』1930年4月。 [167]吉沢義則「語脈より見たる日本文学」『国語説鈴』,立命館出版部,1931。 [168]津田左右吉「日本書紀」,岩波講座「日本文学」,1932;「国語学概論」,岩波講座「日本文学」,1932。 [169]橋本進吉「国語学概論」,岩波講座『日本文学』,岩波書店、1932。 [170]原田行造「『本朝法華験記』所収説話の諸特徴(上)」,『金沢大学教育学部纪要 社会科学·教育科学·人文科学編』22,1973。 [171]森野繁夫「六朝訳経の語法1—補助動詞をともなう複合動詞—」,『広島大学文学部紀要』33,1974。 [172]井上光貞「往生伝·法华験記 解説」,日本思想大系7,岩波書店,1976。 [173]末武恭子「法華験記の先蹤」,『国語と国文学』53-9,1976。 [174]大曾根章介「漢風の世界と国風の世界—『法華験記』をめぐって—」,『中古文学』21,1978。 [175]森野繁夫「六朝漢語の研究—『高僧伝』について—」,『広島大学文学部紀要』38,1978。 [176]森野繁夫、藤井守「六朝古小説語匯集」,『広島大学文学部紀要』(特輯号2),1979。 [177]廣田哲通「法華持経者の話—本朝法華験記の二側面—」,『仏教文学研究』6,1982。 [178]廣田哲通「経文と説話—本朝法華験記を実例として—」,『女子大文学(国文篇)』33,1982。 [179]石井公成「上代日本仏教における誓願について—造寺造像伝承再考」,『印度学仏教学研究』40-2,1992。 [180]後藤昭雄「『続日本紀』における中国口語」,『続日本紀研究』300,1996。 [181]長尾光之「いくつかの漢訳仏典における副詞と連詞下」,『行政社会論集』,2005。 [182]石井公成「三経義疏の語法」,『印度学仏教学研究』57巻1号,2008。 [183]石井公成「三経義疏の共通表現と変則語法(下)」,奥田聖応先生頌寿記念論集刊行会編『奥田聖応先生頌寿記念 印度学仏教学論集』,佼正出版社,2014。 [184]小峯和明「日本と東アジアの佛伝文学—『釈氏源流』を中心に—」,『仏教文学』39,2014。 [185]《周易》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [186]《尚书》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [187]《诗经》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [188]《周礼》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [189]《礼记》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [190]《左传》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [191]《公羊传》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [192]《论语》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [193]《尔雅》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [194]《孟子》,《十三经注疏》,中华书局,1980。 [195](清)苏舆著,钟哲点校《春秋繁露义证》,中华书局,1992。 [196](汉)韩婴撰,许维遹校释《韩诗外传》,中华书局,1980。 [197](清)陈立撰,吴则虞点校《白虎通疏证上下》,中华书局,1994。 [198](东汉)刘熙撰,(清)毕沅疏证,王先谦补,祝敏彻、孙玉文点校《释名疏证补》,中华书局,2008。 [199](清)王念孙著,钟宇讯点校《广雅疏证》,中华书局,2004。 [200]黄怀信、张懋镕、田旭东撰《逸周书汇校集注上下》(修订本),上海古籍出版社,2007。 [201]邬国义、胡果文、李晓路撰《国语译注》,上海古籍出版社,1994。 [202](西汉)刘向集录,范祥雍笺证,范邦瑾协校《战国策笺证上下册》,上海古籍出版社,2006。 [203](汉)赵晔著,张觉译注《吴越春秋全译》,贵州人民出版社,2008。 [204](汉)司马迁撰《史记》(全10册),中华书局,1959。 [205](汉)班固撰,(唐)颜师古注《汉书》(全12册),中华书局,1962。 [206](宋)范晔撰,(唐)李贤等注《后汉书》(全12册),中华书局,1965。 [207](晋)陈寿撰,(宋)裴松之注《三国志》(全5册),中华书局,1959。 [208](唐)房玄龄等撰《晋书》(全10册),中华书局,1994。 [209](梁)沈约撰《宋书》(全8册),中华书局,1974。 [210](梁)萧子显撰《南齐书》(全3册),中华书局,1972。 [211](唐)姚思廉撰《梁书》(全3册),中华书局,1973。 [212](北齐)魏收撰《魏书》(全8册),中华书局,1974。 [213](唐)李百药撰《北齐书》(全2册),中华书局,1972。 [214](唐)姚思廉撰《陈书》(全2册),中华书局,1972。 [215](唐)令狐德棻等撰《周书》(全3册),中华书局,1971。 [216](唐)魏徵等撰《隋书》(全6册),中华书局,1973。 [217](唐)李延寿撰《南史》(全6册),中华书局,1975。 [218](唐)李延寿撰《北史》(全10册),中华书局,1974。 [219](后晋)刘昫等撰《旧唐书》(全16册),中华书局,1975。 [220](宋)欧阳修、宋祁撰《新唐书》(全20册),中华书局,1975。 [221](北魏)郦道元著,陈桥驿、叶光庭、叶扬译注《水经注全译上下》,贵州人民出版社,2008。 [222](唐)杜佑撰《通典》(全5册),中华书局,1988。 [223](元)脱脱等撰《宋史》,中华书局,1977。 [224](清)郭庆藩撰,王孝鱼点校《庄子集释上中下》,中华书局,1961。 [225](战国)韩非著,陈奇猷校注《韩非子新校注上下》,上海古籍出版社,2000。 [226](清)王先谦撰,沈啸寰、王星贤点校《荀子集解上下》,中华书局,1988。 [227]张震泽撰《孙膑兵法校理》,中华书局,1984。 [228]杨伯峻撰《列子集释》,中华书局,1979。 [229]王利器著《吕氏春秋注疏》(全4册),巴蜀书社,2002。 [230]黎翔凤撰,梁运华整理《管子校注上中下》,中华书局,2004。 [231]何宁撰《淮南子集释上中下》,中华书局,1998。 [232](汉)扬雄撰《扬子法言》,中华书局,1954。 [233]王利器校注《盐铁论校注上下》,中华书局,1992。 [234](汉)刘向撰,向宗鲁校证《说苑校证》,中华书局,1987。 [235](汉)刘向撰,石光瑛校释《新序校释上下》,中华书局,2001。 [236]黄晖著《论衡校释》(全4册),中华书局,1990。 [237]王明编《太平经合校上下》,中华书局,1960。 [238]王明撰《抱朴子内篇校释》,中华书局,1985。 [239]徐震堮著《世说新语校笺》(全2册),中华书局,1984。 [240](北魏)贾思勰著,石声汉校释《齐民要术今释上下册》,中华书局,2009。 [241]王利器撰《颜氏家训集解》,中华书局,1993。 [242](唐)长孙无忌等撰《唐律疏议》,中国政法大学出版社,2013。 [243](唐)王勃著,(清)蒋清翊注《王子安集注》,上海古籍出版社,1995。 [244]〔日〕遍照金刚撰,卢盛江校考《文镜秘府论汇校汇考》(全4册),中华书局,2006。 [245]项楚著《寒山诗注》,中华书局,2000。 [246](清)严可均校辑《全上古三代秦汉三国六朝文》(全4册),中华书局,1958。 [247]逯钦立辑校《先秦汉魏晋南北朝诗上中下》(全3册),中华书局,1983。 [248]赵超著《汉魏南北朝墓志铭汇编》,天津古籍出版社,2008。 [249]王根林、黄益元、曹光甫校点《汉魏六朝笔记小说大观》,上海古籍出版社,1999。 [250](梁)萧统编,(唐)李善注《文选》,中华书局,1977。 [251](陈)徐陵编,(清)吴兆宜注、程璞删补《玉台新咏笺注上下》,中华书局,1985。 [252](唐)王勃著,(清)蒋清翊注《王子安集注》,上海古籍出版社,1995。 [253](唐)欧阳询撰《艺文类聚上下》,上海古籍出版社,1999。 [254](唐)徐坚等著《初学记上下》,中华书局,1962。 [255](清)董诰等编《全唐文·附唐文拾遗唐文续拾》(全11册),中华书局,1983。 [256]上海古籍出版社编《唐五代笔记小说大观上下》,上海古籍出版社,2000。 [257]黄征、张涌泉校注《敦煌变文校注》,中华书局,1997。 [258]赵和平辑校《敦煌表状笺启书仪辑校》,江苏古籍出版社,1997。 [259](宋)郭茂倩编《乐府诗集》(全4册),中华书局,1979。 [260](宋)李昉等编《太平广记》(全10册),中华书局,1961。 [261](宋)李昉等撰《太平御览》(全4册),中华书局,1960。 [262]王启兴主编《校编全唐诗上中下》,湖北人民出版社,2001。 [263]赵超著《汉魏南北朝墓志铭汇编》,天津古籍出版社,2008。 [264]《CBETA电子佛典2016》 [265]周一良:《魏晋南北朝论集》,中华书局,1963。 [266]杨伯峻:《古汉语虚词》,中华书局,1981。 [267]敦煌研究院编《敦煌莫高窟供养人题记》,文物出版社,1986。 [268]梁启超:《饮冰室合集》,中华书局,1989。 [269]朱庆之:《佛典与中古汉语词汇研究》,台湾文津出版社,1992。 [270]俞理明:《佛教文献语言》,巴蜀书社,1993。 [271]李维琦:《佛经释词》,岳麓书社,1993。 [272]志村良治:《中国中世语法史研究》,江蓝生、白维国译,中华书局,1995 [273]周一良、赵和平:《唐五代书仪研究》,中国社会科学出版社,1995。 [274]黄征、吴伟:《敦煌愿文集》,岳麓书社,1995 [275]蒋礼鸿:《敦煌变文文字通释》,上海古籍出版社,1997。 [276]胡适撰:《白话文学史》,蓬莱阁丛书,上海古籍出版社,1999。 [277]董志翘:《〈入唐求法巡礼行记〉词汇研究》,中国社会科学出版社,2000。 [278]蒋礼鸿:《蒋礼鸿集》,浙江教育出版社,2000。 [279]杨伯峻、何乐士:《古汉语语法及其发展》(修订本),语文出版社,2001。 [280]黄征:《敦煌语言文字学研究》,甘肃教育出版社,2002。 [281]胡敕瑞:《〈论衡〉与东汉佛典词语比较研究》,巴蜀书社,2002。 [282]陈秀兰:《敦煌变文词汇研究》,四川民族出版社,2002 [283]戴维·克里斯特尔:《现代语言学词典》,沈家煊译,商务印书馆,2002。 [284]李维琦:《佛经词语汇释》,湖南师范大学出版社,2004。 [285]王绍峰:《初唐佛典词汇研究》,安徽教育出版社,2004。 [286]梁晓虹、徐时仪、陈五云:《佛经音义与汉语词汇研究》,商务印书馆,2005。 [287]林新年:《〈祖堂集〉的动态助词研究》,上海三联书店,2006 [288]张小艳:《敦煌书仪语言研究》,商务印书馆,2007。 [289]骈宇骞等译著《武经七书》,中华书局,2007。 [290]郑贤章:《〈新集藏经音义随函录〉研究》,湖南师范大学出版社,2007。 [291]朱庆之:《佛教汉语研究》,商务印书馆,2009。 [292]张涌泉:《汉字俗字研究》(增订本),商务印书馆,2010。 [293]李小荣:《汉译佛经文体及其影响研究》,上海古籍出版社,2010。 [294]王晓平:《东亚文学经典的对话与重读》,复旦大学出版社,2011。 [295]方一新等:《东汉疑伪佛经的语言学考辨研究》,人民文学出版社,2012。 [296]谭代龙:《佛教汉语词汇系统的结构及形成》,西南交通大学出版社,2013。 [297](唐)颜元孙:《干禄字书》,日本文化14。 [298]丁福保:《佛学大辞典》,上海书店,1991。 [299]中国大百科全书总编辑委员会:《中国大百科全书》,中国大百科全书出版社,1993。 [300]中国佛教文化研究所:《俗语佛源》,上海人民出版社,1993。 [301]罗竹风主编《汉语大词典》(全12册),汉语大词典出版社,1994。 [302](台湾)中华创价学会:《佛教哲学大词典》,1998。 [303]陈义孝编《佛学常见词汇》,佛陀教育基金会印赠,2002。 [304]释慧岳监修、释会旻主编《天台教学辞典》,灵岩山寺,2003。 [305]黄征:《敦煌俗字典》,上海教育出版社,2005。 [306]王启涛:《吐鲁番出土文书词语考》,巴蜀书社,2005。 [307]中村元:《广说佛教语大辞典》(缩刷版),东京书籍株式会社,2010。 [308]许理和:《最早的佛经译文中的东汉口语部分》,蒋绍愚译,《语言学论丛》第14辑,商务印书馆,1987。 [309]吴金华:《试论“R为A所见”式述例》,《南京师范大学学报》1988年第4期。 [310]胡湘荣:《鸠摩罗什同支谦、竺法护译经中的词语的比较》,《古汉语研究》1994年第2期。 [311]武振玉:《〈入唐求法巡礼行记〉》,《绥华师专学报》1997年第2期。 [312]武振玉:《东汉译经中所见的语法成分》,《吉林大学社会科学学报》1998年第3期。 [313]颜洽茂:《试论佛经语词的“灌注得义”》,《汉语史研究集刊》第一辑,巴蜀书社,1998。 [314]辛岛静志:《汉译佛典的语言研究》,《文化的馈赠——汉学研究国际会议论文集》(语言文学卷),北京大学出版社,2000。 [315]申丹:《西方现代文体学百年发展历程》,《外语教学与研究》2000年第1期。 [316]陈文杰:《佛典词语零札》,《古汉语研究》,2002年第2期。 [317]王向远:《作为比较文学的比较文体学——概念的界定、研究的课题与对象》,《北京邮电大学学报》(社会科学版)2003年第1期。 [318]刘世生:《文体学的跨学科特点》,《外国语言文学研究》2003年第2期。 [319]方一新:《翻译佛经语料年代的语言学考察——以〈大方便佛报恩经〉为例》,《古汉语研究》2003年第3期。 [320]徐时仪:《玄应〈众经音义〉口语词考》,《南开语言学刊》2005年第1期。 [321]龚贤:《〈法华经〉的譬喻艺术》,《衡阳师范学院学报》2006年第1期。 [322]王继红:《玄奘译经四言文体的构成方式——以〈阿毗达磨俱舍论〉梵汉对勘为例》,《中国文化研究》(夏之卷),2006。 [323]何亮:《过去、现在和未来》,《语文学刊》2006年第5期。 [324]郑阿财:《论敦煌俗字与写本学之关系》,《敦煌研究》2006年第6期。 [325]王晓平:《〈杜家立成杂书要略〉笺注稿》,《域外汉籍研究集刊》2006年第2期。 [326]魏兆惠、郑东珍:《论古汉语词缀“头”》,《语言研究》2007年第2期。 [327]刘玉红:《〈唐大和上东正传〉札记》,《重庆工商大学学报》(社会科学版),2007年第2期。 [328]张建勇:《〈四分律〉中的反义聚合浅探》,《电子科技大学学报》(社科版)2007年第6期。 [329]熊娟:《汉译佛典中的〈所可〉》,《西南交通大学学报》(社会科学版),2008。 [330]姜南:《汉译佛经音节衬字辩说》,《语言研究》2008年第4期。 [331]孔祥珍:《〈金刚经〉外来词汇研究》,《探索与争鸣理论月刊》2008年第12期。 [332]李索:《敦煌写卷〈春秋经传集解〉异体字构形体系研究》,《大连大学学报》2008年第5期。 [333]王晓平:《〈镜中释灵实集注释〉商补》,《域外汉籍研究集刊》2009年第5期。 [334]季琴:《从语法角度看〈撰集百缘经〉的译者及成书年代》,《语言研究》2009年第1期。 [335]颜洽茂、康振栋:《“恼害”“触恼”等佛源词释义——兼谈佛源词研究价值》,《古汉语研究》85,2009。 [336]颜洽茂、卢巧琴:《失译、误题之经年代的考证——以误题曹魏昙谛译〈昙无德羯磨〉》,《浙江大学学报》(人文社会科学版)2009年第5期。 [337]何亮:《从时点时段的表达看东汉译经的性质》,《宁夏大学学报》(人文社会科学版)2009年第6期。 [338]颜洽茂、康振栋:《〈恼害〉〈触恼〉等佛源词释义——兼谈佛源词研究价值》,《古汉语研究》2009年第4期。 [339]方一新:《普通鉴别词的提取及原则——以早期汉译佛经鉴别为中心》,《语文研究》2009年第2期。 [340]薛蓓:《汉译佛经并列连词“及以”略说》,《晋中学院学报》2010年第2期。 [341]曾丹:《佛经词语札记》,《咸宁学院学报》2010年第9期。 [342]颜洽茂、熊娟:《〈菩萨本缘经〉撰集者和译者之考辨》,《浙江大学学报》(人文社会科学版)2010年第9期。 [343]毛秋瑾:《从敦煌吐鲁番写本看僧尼与佛教写经及书法》,《艺术探索》2011年第1期。 [344]方一新、高烈过:《从语言角度鉴别早期可疑佛经的方法和步骤》,《宁波大学学报》(人文科学版)2012年第2期。 [345]程晓朝:《〈修行本起经〉与其异译本〈过去现在因果经〉词语比较举隅》,《职大学报》2012年第3期。 [346]邵天松:《试论〈法显传〉中的外来词》,《常熟理工学院学报》(哲学社会科学)2013年第3期。 [347]中西进、王晓平:《智水仁山——中日诗歌自然意象对谈录》,中华书局,1995。 [348]马骏:《〈万叶集〉和习问题研究》,知识产权出版社,2004。 [349]萧瑞峰:《日本汉诗发展史第一卷》,吉林大学出版社,1995。 [350]王晓平:《亚洲汉文学》,天津人民出版社,2009。 [351]马骏:《日本上代文学“和习”问题研究》,国家哲学社会科学成果文库概要 2011,北京大学出版社,2012。 [352]冯良珍:《〈古事记〉中汉语与日语表达方式之计量考察》,《日语学习与研究》2002年第4期。 [353]马骏:《沙本毘卖传说私见》,《日语学习与研究》2003年第1期。 [354]马骏:《〈古事记〉文体特征与汉译佛经——语体判断标准刍议》,《日语学习与研究》2010年第3期。 [355]马骏:《〈古事记〉文体特征与汉译佛经——佛典双音词考释》,《日语学习与研究》2010年第5期。 [356]冯良珍:《〈古事记〉神话舞台的构造》,《外国问题研究》2010年第4期。 [357]马骏:《〈古事记〉文体特征与汉译佛经——佛典句式探源》,《日语学习与研究》2010年第6期。 [358]韩升:《日本古代修史与〈古事记〉、〈日本书纪〉》,《史林》2011年第6期。 [359]马骏:《突破汉字固有表现的重围——从〈古事记〉序文中的“切蛇”说起》,《文史知识》2012年第2期。 [360]马骏:《突破汉字固有表达的重围——从〈古事记〉序文说起》,《日语学习与研究》2012年第2期。 [361]馬駿「苧環型説話の表现素材の変容とその源流」,小峯和明編『東アジアの今昔物語集』,(日本)勉誠社,2012。 [362]占成才:《〈古事记〉序“化熊出爪”用典考释——兼论“爪”字之辨》,《日语学习与研究》2015年第1期。 [363]冯良珍:《〈古事记〉中的词义变异类型分析》,《日语学习与研究》2016年第3期。 [364]馬駿「中国の記紀研究の現状と展望」,瀬間正之編『記紀の可能性』,古代文学と隣接する諸学シリーズ10,(日本)竹林舍,2018。 [365]馮良珍「日本書紀の中の日本語思惟の跡」,《横浜国大国語研究》9,1991。 [366]冯良珍:《变体汉文文献中的词义异变举要》,《中国语文》1999年第3期。 [367]马骏:《东亚文学语境中的神话故事比较研究——〈盟神探汤〉与〈扶南王范寻判案〉》,《日语学习与研究》2009年第2期。 [368]马骏:《〈日本书纪〉祥瑞灾异记载内容的比较文学研究》,《日语学习与研究》2009年第6期。 [369]马骏:《书证:〈日本书纪〉祥瑞灾异记载内容的变异性》,《日语学习与研究》2010年第1期。 [370]马骏:《书证:〈日本书纪〉祥瑞灾异记述形式的变异性》,《汉学研究》12,学苑出版社,2010。 [371]马骏:《“和习”问题研究的瓶颈与突破——兼论佛经文体对日本上古文学的影响》,《日语学习与研究》2011年第6期。 [372]黄美华、马骏:《〈日本书纪〉与汉文佛经文体的比较研究——佛典四音节词考释》,《外国语言文化研究 第二辑》,中国传媒大学出版社,2011。 [373]黄美華、馬駿《〈日本書紀〉の文体と漢訳仏典——話し言葉としての句式を中心に》,主编李东哲、权宇《日本语言文化研究 第二辑上》,中朝韩日文化比较研究丛书,延边大学出版社,2012。 [374]占成才:《伏羲与日本神话——以巡绕合婚为中心》,《外国问题研究》2014年第4期。 [375]占成才:《东渡的巨人:盘古神话与日本神话》,《外国问题研究》2015年第5期。 [376]馬駿「『日本書紀』所引書の文体研究—《百済三書》を中心に」,小峯和明、金英順編『東アジアの文化圏』,シリーズ日本文学の展望を拓く,(日本)笠間書院,2017。 [377]馬駿「『鹿』の训—『万葉集』を中心に—」,『国語語彙史の研究』8,(日本)和泉書院,1987。 [378]馬駿「『鹿』の訓の再検討——万葉歌をめぐって」,《日本学论丛Ⅱ》,外语教学与研究出版社,1991。 [379]馬駿「『磨ギシ心』考—怨恨歌を中心に—」,(日本)『国語国文研究』104,1996。 [380]馬駿「漢籍との比較から見た〈鹿鳴〉の歌—その巻頭性と表現性を中心に—」,(日本)『国語国文研究』105,1997。 [381]马骏:《〈万叶集〉和歌表现的出典研究(一)—〈泣く子なす〉》,《日语学习与研究》1999年第1期。 [382]马骏:《〈万叶集〉和歌表现的出典研究(二)—枕词〈垣ほなす〉》, 《日语学习与研究》1999年第3期。 [383]马骏:《〈万叶集〉和歌表现的出典研究(三)—〈幼妇〉的表记》, 《日语学习与研究》2000年第1期。 [384]马骏:《从万叶和歌看中日诗歌的交流》,《中日诗歌比较研究》1,国际文化出版公司,2000。 [385]马骏:《〈万叶集〉汉语词汇表达的出典研究(一)——〈口号〉考》,《日语学习与研究》2000年第3期。 [386]马骏:《〈万叶集〉汉语词汇表达的出典研究(二)——〈所心〉考》,《日语学习与研究》2001年第1期。 [387]马骏:《〈万叶集〉汉语词汇表达的出典研究(三)——〈哀恸〉考》,《日语学习与研究》2001年第3期。 [388]马骏:《〈万叶集〉“和习”之研究——以素材表达为中心》,《日语学习与研究》2002年第1期。 [389]馬駿《『万葉集』巻十六の研究(一)——『由縁』と『有由縁歌』考——》,《日语学习与研究》2002年第2期。 [390]馬駿《『万葉集』巻十六の研究(二)——歌の由縁性と『人名』》,《日语学习与研究》2002年第3期。 [391]馬駿《『万葉集』巻十六の研究(三)——歌の由縁性『指示语』と『地名』》, 《日语学习与研究 》2002年第4期。 [392]王晓平:《东亚愿文考》,《敦煌研究》2002年第5期。 [393]王晓平:《晋唐愿文与日本奈良时代的佛教文学》,《东北亚论坛》2003年第2期。 [394]马骏:《山上忆良的文学与创新——〈甑には蜘蛛の巣かきて〉考》,《当代日本语学研究》,高等教育出版社,2003。 [395]马骏:《〈染筠〉〈心崩〉考》,《日语学习与研究》2004年第1期。 [396]王晓平:《敦煌书仪与〈万叶集〉书状的比较研究》,《敦煌研究》2004年第6期。 [397]王晓平:《〈杜家立成杂书要略〉笺注稿》,张伯伟编《域外汉籍研究集刊》2,中华书局,2006。 [398]王晓平:《俗字通例研究在日本写本考释中的运用——以〈万叶集〉汉诗文为例》,《天津师范大学学报》(社会科学版)2010年第6期。 [399]黄美华、马骏:《日本上代文学文体与汉文佛经的比较研究——“随~”句式探源》,《日语学习与研究》2014年第2期。 [400]马骏:《文武天皇〈咏雪〉——〈梁上似歌尘〉考》,北京师范大学日文系编《日本教育与日本学研究论丛》1,民族出版社,2003。 [401]马骏:《〈怀风藻〉诗人小传与中国史书帝纪的比较研究》,《东亚的人文传统与文化动力》,韩国高丽大学,2008。 [402]马骏:《『懐風藻』詩序の出典研究——下毛野虫麻吕と釈道慈の詩序を中心に》,《日本学研究论丛》5,外语教学与研究出版社,2008。 [403]马骏:《〈怀风藻〉诗歌语言的基础性研究——诗想·诗句·诗语出源考》,《日本文学研究:历史足迹与学术现状——日本文学研究会30周年纪念文集》,译林出版社,2010。 [404]黄美华、马骏:《〈怀风藻〉诗歌与六朝初唐诗歌的对句考释》,外国语言、文化、传播系列丛书《亚非语语言文学研究》,中国传媒大学出版社,2011。 [405]马骏:《〈怀风藻〉诗歌人名对“和习”表达价值探佚》,主编谭晶华、李征、魏大海《日本文学研究:多元视点与理论深化》,青岛出版社,2012。 [406]马骏:《〈常陆国风土记〉文体特征与汉译佛经》,《日语学习与研究》2011年第2期。 [407]馬駿「『風土記』の文体と漢訳仏典の比較研究——四字語句と句式を中心に」,『仏教文学研究』,(日本)駒沢大学文学研究所,2015。 [408]马骏:《〈日本灵异记〉神力型故事文本解读——以小子部、道场法师及其孙女传说为例》,《日语学习与研究》2007年第1期。 [409]马骏:《〈日本灵异记〉神力型故事的比较文学研究》,《日语学习与研究》2007年第4期。 [410]马骏:《〈藤氏家伝〉における刀利康嗣の釈奠文——表現の出典を中心に》,谭晶华主编《日本学研究》,上海外语教育出版社,2007。 [411]马骏:《〈藤氏家传〉贞慧诔辞的文体特征及出典研究》,北京师范大学日文系编《日语教育与日本学研究论丛》3,学苑出版社,2008。 [412]馬駿「『藤氏家伝』における道賢作の誄——表現の意味と出典を中心に——」,(日本)『国語国文研究』133号,2008。 [413]王暁平「願文にひそむ俗文学——江都督納言願文集を中心として」,帝塚山学院大学『人間文化学部研究年報』7,2005。 [414]马骏:《2010年度日本文学研究综述》,《日语学习与研究》2011年第1期。 [415]马骏、黄美华:《外语研究生教育中的“复合式教学法”探索——日本古代文学教学模式构建》,《现代传播》2011年第4期。 [416]黄美华、马骏:《觉训撰〈海东高僧传〉影响研究——以内典出源关系为中心》,《非通用语特色专业教学与研究》(第3辑),中国传媒大学出版社,2015。 [417]馬駿「『杜家立成』における俗字の世界とその影響」,李銘敬、小峯和明編『日本文学のなかの「中国」』,『アジア遊学』197,(日本)勉誠出版,2016。 [418]黄美华、马骏:《奈良朝佛经写本题记研究》,《日语学习与研究》2016年第4期。 [419]増尾伸一郎、馬駿校注「法空」,小峯和明、金英順編『海東高僧伝』,(日本)平凡社,2016。 [420]馬駿「鎮源撰『本朝法華験記』独自の女性像—表現の出典と発想の和化を手掛かりに」,張龍妹、小峯和明編『東アジアと仏教と文学』,『アジア遊学』207,(日本)勉誠出版,2017。 [421]馬駿「宝成本『釈氏源流』の言語指向——所引訳経を手掛りに」、小峯和明編『東アジアの仏伝文学』,(日本)勉誠出版,2017。
[展开]

相关推荐

发表评论

同步转发到先晓茶馆

发表评论

手机可扫码阅读