首页 > 图书详情

“协和语”研究 语言类;专著;汉语研究

售价:¥46.24 ¥68
1人在读 |
0 评分
丛书名:
宫雪   社会科学文献出版社  2020-09 出版
ISBN:978-7-5201-6260-9

*温馨提示:此类商品为数字类产品,不支持退换货,不支持下载打印

图书简介 目录 参考文献 音频 视频
“协和语”是一种特殊的语言现象,是一种战争导致的变异语言,与日本侵华息息相关。本书从侵华日军、滞华日本文化人、滞华日本人子弟、文学作品、洋泾浜语等五个领域着手,依据大量的一手资料,通过实证分析等研究方法,厘清了曾经“盛行一时”的“协和语”的产生和发展、使用人群、流传范围、特点及影响等内容,力图揭示出“协和语”的全貌,从中既可以再现日本侵华时期日本人与中国人语言交流的实际情况,亦可从文化的角度证实日本对华侵略的历史事实。
[展开]
  • 文前辅文
  • 绪论
    1. 一 “协和语”概念的历史钩沉
    2. 二 语言学视域下的“协和语”
    3. 三 中国方面对“协和语”现象的关注与研究
    4. 四 日本方面对“协和语”现象的关注与研究
  • 第一章 侵略战争与语言交流
    1. 第一节 殖民主义的东方企图
    2. 第二节 “协和语”的历史沿革
  • 第二章 侵华日军与“协和语”
    1. 第一节 当时的语言环境
    2. 第二节 参战者的感受与适应
    3. 第三节 军队里语言的实际状态
    4. 第四节 关于“大兵中国语”
    5. 第五节 日本军用明信片中的“协和语”
  • 第三章 滞华日本人与“协和语”
    1. 第一节 “协和语”出现的必然性
    2. 第二节 中谷鹿二对“协和语”的认识
    3. 第三节 中泽信三对“协和语”的认识
    4. 第四节 战后日本人的“协和语”记忆
  • 第四章 日本人子弟与“协和语”
    1. 第一节 侵华战争与日本人后代的教育
    2. 第二节 滞留满洲的日本儿童使用的“协和语”
    3. 第三节 上海等其他地区使用“协和语”的情况
    4. 第四节 在华日本人子弟与“协和语”
  • 第五章 文学作品中的“协和语”
    1. 第一节 伪满洲国文坛的语言现实
    2. 第二节 古丁的语言观与语言选择
    3. 第三节 东北作家与“协和语”
    4. 第四节 日本作家与“协和语”
  • 第六章 “洋泾浜语”视角下的“协和语”探究
    1. 第一节 关于“洋泾浜语”
    2. 第二节 “横滨语”概说
    3. 第三节 中日“洋泾浜语”辨析
    4. 第四节 “横滨语”与“协和语”的关联
  • 第七章 日本战败与“协和语”终结
    1. 第一节 “协和语”对汉语的两个作用
    2. 第二节 回忆中的“协和语”
  • 附录
  • 后记
[1]〔日〕安藤彦太郎:《中国语与近代日本》,卞立强译,北京大学出版社,1991。 [2]陈原:《社会语言学》,商务印书馆,2000。 [3]陈原:《语言学论著》,辽宁教育出版社,1998。 [4]崔束:《日子》,《文选》1939年第一辑。 [5]大连文史资料委员会编《大连文史资料第七辑》,1990。 [6]〔日〕冈田英树:《伪满洲国文学》,靳丛林译,吉林大学出版社,2001。 [7]〔日〕河村太美雄:《一个日本老兵对侵华战争的反思》,屈连璧、丁大等译,东方出版社,2003。 [8]〔日〕江口圭一:《中日十五年战争小史》,陈鹏仁译,台北幼狮文化事业公司,1996。 [9]教育大辞典编纂委员会编《教育大辞典 第10卷 中国近现代教育史》,上海教育出版社,1991。 [10]解学诗:《新编伪满洲国史》,人民出版社,2008。 [11]〔日〕井上清:《日本军国主义》,尚永清译,商务印书馆,1985。 [12]李春燕编《古丁作品选》,春风文艺出版社,1995。 [13]李惠、李昌华、岳思平编《侵华日军序列沿革》,解放军出版社,1987。 [14]李元授主编《交际学》,武汉测绘科技大学出版社,1991。 [15]梁忠义、车文博主编《实用教育辞典》,吉林教育出版社,1989。 [16]列宁:《帝国主义是资本主义的最高阶段》,人民出版社,1964。 [17]满史会编《满洲开发四十年史》(下卷),东北沦陷十四年史辽宁编写组译(内部发行),1987。 [18]梅娘:《长夜萤火》,春风文艺出版社,1986。 [19]戚其章:《国际法视角下的甲午战争》,人民出版社,2001。 [20]齐红深:《黑暗下的星火——伪满洲国文学青年及日本当事人口述》,大象出版社,2011。 [21]齐红深编著《流亡——抗战时期东北流亡学生口述》,大象出版社,2008。 [22]齐红深编著《抹杀不了的罪证:日本侵华教育口述史》,人民教育出版社,2005。 [23]齐红深主编《见证日本侵华殖民教育》,辽海出版社,2005。 [24]石艳春:《日本“满洲移民”社会生活研究》,高等教育出版社,2011。 [25]史革新、孙燕京、李志英编著《帝国主义侵略下的旧中国》,北京师范大学出版社,1991。 [26]孙邦主编《伪满文化》,吉林人民出版社,1993。 [27]万峰:《日本近代史》,中国社会科学出版社,1981。 [28]王今铮、王钢、孙延璋等编《简明语言学词典》,内蒙古人民出版社,1986。 [29]王良、陈志玮:《横滨华侨志》,财团法人中华会馆,1995。 [30]王秋萤:《羔羊》,《华文大阪每日》,1939。 [31]王向远:《“笔部队”和侵华战争》,昆仑出版社,2005。 [32]游汝杰、邹嘉彦:《社会语言学教程》,复旦大学出版社,2004。 [33]翟华:《国际公务员奇记》,金城出版社,2010。 [34]中国归还者联络会编《侵华日军战犯手记》,张惠才等译,中共党史出版社,1991。 [35]薄红昕:《从言语接触看语言混合新现象——以台湾多语言现象及“伪满洲国”言语接触为例》,《林区教学》2012年第5期。 [36]但娣:《关于奴化思想及伪满作家——质之于要望先生》,《东北文学》1946年第1卷第2期。 [37]但娣:《血族》,《东北文学》1945年创刊号。 [38]东北物资调节委员会:《会内简讯》,《物调旬刊》1947年第14期。 [39]东北物资调节委员会编《协和语与国语对照表》,《物调旬刊》1947年第22期。 [40]冯为群:《东北沦陷时期文学概观》,《社会科学战线》1987年第2期。 [41]高彦梅:《洋泾浜语和克里尔语概说》,《外语教学》1999年第2期。 [42]宫雪、尚侠:《殖民文化视角下的“协和语”认识》,《外国问题研究》2013年第2期。 [43]宫雪、尚侠:《中谷鹿二的协和语观》,《东北师大学报》(哲学社会科学版)2014年第5期。 [44]洪仁善:《“满洲假名”的缘起与终结》,《日本学论坛》2008年第2期。 [45]柯炬:《泡沫》,《大同报》1940年8月6日。 [46]黎挚:《“怪话”可以少讲》,《戏剧报》1959年第7期。 [47]李素桢:《伪满洲国时代日本人的汉语检定史的研究》,载张诗亚主编《直面血与火——国际殖民主义教育文化论集》,内蒙古大学出版社,2003。 [48]〔日〕笠原十九司:《日本逃避战争责任的历史构造——以战后中日关系为视角》,卢鹏译,《南京大屠杀史研究》2011年第3期。 [49]刘春英:《“满洲”“新京”时期日语文学杂志钩沉》,《日本学论坛》2007年第4期。 [50]刘晓丽:《东亚殖民主义与文学——以伪满洲国文坛为中心的考察》,《学术月刊》2015年第10期。 [51]刘旸、尚侠:《古丁与“大东亚文学”》,《外国问题研究》2013年第1期。 [52]刘洋:《关于伪满文艺类日语书刊的几个话题》,《外国问题研究》2013年第1期。 [53]罗姝芳:《语言借用与中国“洋泾浜”现象》,《边疆经济与文化》2007年第2期。 [54]马伟业、但娣:《生之悲歌的吟唱者》,《中国现代文学研究丛刊》1993年第2期。 [55]〔日〕内田庆市:《Pidgin——异语言文化接触中的一种现象》,《东亚文化交涉研究》,2009。 [56]《奴化教育暴露侵略者狠毒用心》,《长春日报》2005年8月10日第2版。 [57]齐红深:《中国东北的日本人教育评析》,《教育评论》1993年第5期。 [58]钱理群:《“言”与“不言”之间——〈中国沦陷区文学大系〉总序》,《中国现代文学研究丛刊》1996年第1期。 [59]任海棠:《从皮钦语的研究看语言学的社会价值》,《西北大学学报》(哲学社会科学版)2006年第6期。 [60]田兵:《同车者》,《文选》1939年第一辑。 [61]《“填鸭式”与“协和语”》,《生活报》1948年7月26日。 [62]王立达:《现代汉语中从日语借来的词汇》,《中国语文》1958年第2期。 [63]王秋萤:《小工车》,《东北文学研究丛书》1984年第1辑。 [64]王文襄、缑瑞隆:《殖民语文政策的怪胎——简论伪满“协和语”》,《汉字文化》1990年第2期。 [65]魏东明:《六要六不要——写作漫谈之一》,《生活报》1948年8月21日。 [66]文风、王正:《肃清残存的“协和语”》,《中国语文》1954年第5期。 [67]杨春宇、邵大艳:《华夷变态:东北俄式洋泾浜语的历史钩沉——东北亚语言接触与都市语言建设研究》,《辽宁师范大学学报》(社会科学版)2011年第4期。 [68]于湘泳、张守祥:《日伪时期的“协和语”新考》,《边疆经济与文化》2014年第6期。 [69]余美:《翻译:面对文化杂合与文化失衡》,《同济大学学报》(社会科学版)2004年第6期。 [70]赵亚夫:《日本的军国民教育(1868—1945)》,首都师范大学博士学位论文,2002。 [71]赵英兰:《日本横滨开港与华侨社会》,《吉林大学社会科学学报》2002年第1期。 [72]周振鹤:《中国洋泾浜英语的形成》,《复旦学报》(社会科学版)2013年第5期。 [73]グリフィス『明治日本体験記』、平凡社、1984。 [74]安田敏朗『帝国日本の言語編制』、世織書房、1997。 [75]保科孝一『大東亜共栄圏と国語政策』、統正社、1942。 [76]歩兵第百六十三聯隊第二中隊史編集委員会編纂『歩兵第百六十三聯隊』、出版地不详、1981。 [77]長岡規矩雄『私の雑記帳·戦時回顧』、磯部甲陽堂、1942。 [78]川村湊『海を渡った日本語』、青土社、1994。 [79]村田和志郎『日中戦争日記 第1巻 杭州湾上陸』、鵬和出版、1984。 [80]大瀧重直『劉家の人々:原地小説』、満洲開拓社、1941。 [81]大橋理枝『ダニエル·ロング.日本語からたどる文化』、放送大学教育振興会、2011。 [82]大屋統貴夫『昭和戦争の戦争から学ぶ 戦中派の思い』、文芸社、2003。 [83]渡部宗助『在外指定学校に関する法制度と諸調査』、国立教育研究所、1982。 [84]渡満五十周年記念中隊史編集委員会著作編纂『五十鈴の流れー義勇隊中野中隊の軌跡』、五十鈴拓友会、1990。 [85]富沢繁『陸軍下士官、兵よもやま物語』、光人社、1987。 [86]関東局長官官房文書課『関東局施政三十年業績調査資料』、1937。 [87]関東局長官官房文書課『関東局統計三十年誌:明治39年―昭和10年―』、1937。 [88]関東局長官官房文書課『関東局要覧:大正12年』、1923。 [89]貴志俊彦『満洲国のビジュアル·メディア』、吉川弘文館、2010。 [90]横浜市史編集室編『横浜市史』、横浜市、1958。 [91]磯田一雄等編『在満日本人用教科書集成』、柏書房、2000。 [92]吉見俊哉等編『グローバリゼーションの文化政治』、平凡社、2004。 [93]吉田友彦『東辺道 はぐれある記』、風濤社、2003。 [94]見坊豪紀『ことばの遊び学―ワード·ハンターがいく―』、PHP研究所、1980。 [95]江成常夫『シャオハイの満洲』、集英社、1984。 [96]金水敏『ヴァーチャル日本語 役割語の謎』、岩波書店、2003。 [97]金水敏『役割語としてのピジン日本語の歴史素描』、大学書林、2005。 [98]金水敏編『役割語研究の地平』、くろしお出版、2007。 [99]六角恒広『中国語教育史稿拾遺』、不二出版、2002。 [100]明木茂夫『オタク的翻訳論 巻1』、一誠社、2007。 [101]那須清『旧外地における中国語教育』、不二出版、1992。 [102]南満洲教育会教科書編輯部『初等支那語教科書(稿本)教師用巻2』、1928。 [103]南満洲教育会教科書編輯部『初等支那語教科書(稿本)教師用巻3』、1929。 [104]南満洲教育会教科書編輯部『初等支那語教科書教授参考書巻1』、1937。 [105]南満洲満鉄道株式会社東亜経済調査局編『満洲読本』、1927。 [106]山田清三郎『北満の一夜』、万里閣、1941。 [107]石剛『植民地言語政策研究』、三元社、2003。 [108]土屋計左右『買弁制度』、支那経済研究所、1940。 [109]武田徹『偽満洲国論』、中央公論新社、2005。 [110]下中邦彦『大百科事典12』、平凡社、1985。 [111]相賀徹夫編『日本大百科全書19』、小学館、1988。 [112]小島勝「在外子弟教育の研究」、玉川大学出版社、2003。 [113]小島勝『日本人学校の研究―異文化間教育史の考察―』、玉川大学出版社、1999。 [114]小林照夫『巨大都市と漁業集落横浜のウォーターフロント』、成山堂書店、1998。 [115]新居格『支那在留日本人小学生綴方現地報告』、第一書房、1939。 [116]幸道会編『戦史と回顧·北中支戦線』、出版地不祥、1970。 [117]野村章『満洲「満洲国」教育史序説』、エムティ出版、1995。 [118]野村章『植民地そだちの少国民』、岩波書店、1991。 [119]伊川公司『ハマことば』、神奈川新聞社、2002。 [120]伊藤公雄編『マンガのなかの他者』、臨川書店、2008。 [121]伊藤信雄『北満教育建設記』、大都書房、1942。 [122]伊藤一男『随想·続 私の戦場』、東讃印刷所、1987。 [123]益田孝述、長井実編『自叙益田孝翁伝 増補訂正版』、長井実、1939。 [124]原口統太郎『支那人に接する心得』、実業之日本社、1938。 [125]在満日本教育会『皇紀二千六百年記念 全満児童文集』、1940。 [126]中尾佐助『中尾佐助著作集 第5巻』、北海道大学出版会、2005。 [127]塚瀬進『満洲の日本人』、吉川弘文館、2004。 [128]竹中憲一『大連アカシアの学窓―証言 植民地教育に抗して―』、名石書店、2003。 [129]シュテファン カイザー「Exercises in the Yokohama Dialectと横浜ダイアレクト」、『日本語の研究』1号、2005。 [130]タカタコトサブロウ「満洲ノ日本語教育」、『オチボ』8号、1938。 [131]ロング ダニエル「ピジン日本語」、『事典日本の多言語社会』、2005。 [132]保井克巳「満洲の日本語」、『日本語 復刻版 第2巻(下)』、1988。 [133]倉石武四郎「支那語になった日本語」、『国語文化講座』第6巻、1941。 [134]陳蓉婷「開港場横浜における中国買弁商人の機能と役割―『横浜ことば』の由来になった彼らの通訳·翻訳を中心に―」、『港湾経済研究47』、2008。 [135]大久保明男「『満洲国』中国語作家の言語環境と文学テクストにおける言語使用」、『帝国主義と文学)』、2010。 [136]大久保明男「脱ピジンとしての境界言語」、『東方』212号、1998。 [137]冈田英树「東北淪陥期的日中文化交流」、『外国文学研究』78号、1987。 [138]宮原民平「現地における支那語初学者に一言す―語法の乱脈を戒む―」、『中国教本類集成 複製版』第3巻第6集、1996。 [139]関口泰「東亜共栄圏における日本語」、『国語文化講座』第6巻、1941。 [140]亀井秀雄「一八六年代·横浜ことばについて」、『北大文学部紀要48-3』、2000。 [141]横田文子「美しき挽歌」、『満洲国各民族創作選集復刻版1』、2000。 [142]荒川惣兵衛「上海外来語見聞録(二)」、『外来語研究』、1934。 [143]加島福一「公学堂に於ける日本語教育」、『日本語』第3巻1号、1941。 [144]李素桢「旧満洲における中国語検定試験の研究―散逸した語学検定試験文献『善隣』について(その1)―」、『桜美林大学紀要』5号、2007。 [145]楳垣實「戦争と日本語」、『日本語 復刻版 第2巻(上)』、1988。 [146]牛島春子「二太々の命」、『日本植民地文学精選集\[満洲篇\]7』、2001。 [147]平山日出男「日語教員と在外邦人子弟教育教会」、『日本語 復刻版(上) 第4巻』、1944。 [148]平野健一郎「満洲における日本の教育政策―1906年-1931年―」、『アジア研究』第15巻3号、1968。 [149]千種達夫「法律文章の平易化と口語化」、『満洲国語』、1940。 [150]屈敏夫「満州国に於ける日本語教授の動向」、『日本語(創刊号)』、1941。 [151]日向伸夫「第八号転轍器」、『昭和戦争文学全集1戦火満州に挙がる』、1964。 [152]三谷裕美「満州国における『国語』政策―『新学制』にみる『国家』と『国語』像―」、『東京女子大学紀要論集』、1996。 [153]森田孝「満洲雑観」、『日本語 第1巻』4号、1941。 [154]杉本豊久「明治維新の日英言語接触—横浜の英語系ピジン日本語(一)―」、『英文学研究紀要』42号、2010。 [155]石田卓生「『満洲国』文学に於ける所謂『協和語』とその考察方法の検討—古丁『原野』を例にして―」、『愛知論叢』72号、2002。 [156]市来義道編「南京の言葉」、『中国語学資料叢刊』第1巻、1987。 [157]松宮一也「言語による性格改造」、『コトバ』1号、1940。 [158]太田宇之助「中華民国に於ける日本語」、『国語文化講座』第6巻、1941。 [159]藤田拓之「『国際都市』上海における日本人居留民の位置―租界行政との関係を中心に―」、『立命館言語文化研究』第21巻4号、2010。 [160]丸岡秀子「日本化された支那語」、『婦女新聞週刊』第2690号、1940。 [161]丸山林平「満洲国における日本語」、『国語文化講座 第6巻 国語進出篇』、朝日新聞社、1942。 [162]五味政信「戦前の日本語教育と『日本語教育振興会』」、『日本語学校論集』14号、1987。 [163]西本三十二「海外で感じた日本語の問題」、『日本語 第1巻』12号、1941。 [164]小川直美「大陸の幻想―『支那在留日本人小学生綴方現地報告』から―」、『大阪経大論集』第58巻7号、2008。 [165]小林藤次郎「満洲国語教育界の歩むべき道」、『コトバ』8号、1940。 [166]小田切稹雨「支那の性格」、『善隣』4号、1932。 [167]野村正良「満洲国の言語的概観―満洲国の言語的構成―」、『コトバ』、1941。 [168]桜井隆「ピジン研究における英語とアカデミズムの呪縛—誤解された横浜ピジン―」、『明海大学大学院応用言語学研究14』、2012。 [169]桜井隆「満州ピジン中国語と協和語」、『明海日本語(17)』、2012。 [170]桜井隆「日中ピジン―『協和語』への序章―」、『明海大学外国語学部論集』24号、2012。 [171]張守祥:『満洲国地域における日本語の言語景観:写真資料からみる日本語普及史』、日本首都大学博士学位論文、2012。 [172]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6009号、1925年2月11日。 [173]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6010号、1925年2月13日。 [174]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6014号、1925年2月17日。 [175]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6016号、1925年2月19日。 [176]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6017号、1925年2月20日。 [177]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6018号、1925年2月21日。 [178]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6021号、1925年2月24日。 [179]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6022号、1925年2月25日。 [180]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6033号、1925年3月8日。 [181]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6038号、1925年3月13日。 [182]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6042号、1925年3月17日。 [183]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6045号、1925年3月20日。 [184]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6050号、1925年3月25日。 [185]中谷鹿二「正しき支那語」、『満洲日日新聞』第6052号、1925年3月27日。 [186]中谷鹿二等編『善隣』第11号、1943。 [187]中谷鹿二等編『善隣』第12号、1943。 [188]中谷鹿二等編『善隣』第3号、1935。 [189]中谷鹿二等編『善隣』第5号、1937。 [190]中沢信三「兵隊支那語より一歩前進(二)」、『支那語月刊』3号、1944。 [191]中沢信三「兵隊支那語より一歩前進(三)」、『支那語月刊』5号、1944。 [192]中沢信三「兵隊支那語より一歩前進(四)」、『支那語月刊』6号、1944。 [193]中沢信三「兵隊支那語より一歩前進(五)」、『支那語月刊』7号、1944。 [194]中沢信三「兵隊支那語より一歩前進(一)」、『支那語月刊』1号、1944。
[展开]

相关推荐

发表评论

同步转发到先晓茶馆

发表评论

手机可扫码阅读