社会科学文献出版社 2016-06出版

西洋借镜与东洋唱和:黎庶昌“使外文学”创作研究

电子书

26.7

有声书

暂无

温馨提示:此类商品为数字类产品,不支持退换货,不支持下载打印,不提供PDF文件

2人在看
先晓推荐
本书是在比较文学理论和方法指导下,综合运用历史、文化、社会、心理等相关知识和及其学科研究手段,采用跨学科的研究方法,在对晚清外交官文学创作进行“使外文学”概念界定的基础上,重点论述晚清著名外交官黎庶昌出使东西洋并以其使外经历为背景的“使外文学”作品,对黎庶昌眼中的西方政治,西方科技、西方民族文化风情等,进行分类整理,并从作者的多重文化身份特征出发,解析其“使外文学”对中外异质文化的文学书写。在以上分析基础上,认知在东西方世界社会形态和社会结构方面存在本质差异的背景下,晚清使外文臣黎庶昌在亲历西方现代化社会前后的意识转变,以及在自我与他者文化关系的思考中,他对自我文化身份的重新建构等等问题,以此反映出黎庶昌以使外文臣、学者、散文家、诗人等身份对异域文化的文学书写,从而总结出晚清率先走出国门,走向世界的外交官之一的黎庶昌的“使外文学”作品特征。 本书是在比较文学理论和方法指导下,综合运用历史、文化、社会、心理相关学科知识及跨学科研究手段,对晚清外交官文学创作进行了“使外文学”的概念界定,并重点论述了晚清著名外交官黎庶昌以出使东西洋为历史背景的“使外文学”创作。本书对黎庶昌“使外文学”作品中的西方政治、西方科技、西方教育、西方民族文化风情以及中日文学交流等进行分类整理,细致地解析了黎庶昌“使外文学”作品对于中外异质文化的文学书写。本书力图反映晚清外交官黎庶昌亲历东西方现代化社会前后的意识转变,并折射出在中外社会文化存在本质差异并相互碰撞的时代背景下,晚清外交官对于自身民族文化建构和发展的参照性思考。本书也着力解析黎庶昌传统士人、外交官、学者、散文家、诗人等多重文化身份对于其“使外文学”创作的影响,从而进一步阐释黎庶昌“使外文学”作品新特征对于中国近代文学发展的意义。
相关海报
详情
内容介绍 参考文献
图书详情
ISBN:978-7-5097-9146-2总页码:380
字数: 349千字装帧:平装
内容简介
本书对晚清外交官文学创作进行了“使外文学”的概念界定,并重点论述了晚清著名外交官黎庶昌以出使东西洋为历史背景的“使外文学”创作,对黎庶昌“使外文学”作品中的西方政治、西方科技、西方教育、西方民族文化风情以及中日文学交流等进行分类整理,细致地解析了黎庶昌“使外文学”作品对于中外异质文化的文学书写,并着力解析黎庶昌传统士人、外交官、学者、散文家、诗人等多重文化身份对于其“使外文学”创作的影响。

展开

内容资源
目录 卷册 附属资源 图片 图表 音频 视频
绪论
第一章 晚清外交官著述的勃兴及“使外文学”概念的界定
第二章 西洋借镜——《西洋杂志》与中西文化取向
第三章 东洋唱和——黎庶昌与日本文士的文字交往
第四章 黎庶昌“使外文学”的创作特征
余论
附录 黎庶昌生平及著述年谱
卷册系列共1个资源
加载更多
包含0篇文章
包含0个音频
加载更多
包含0个视频
加载更多
动态 去广场
全部动态 在读 笔记 书单 讨论

给个评分吧

10分

同步转发到广场

发布
手机扫码阅读
作者
谁在看 换一换
相关知识库
卷册系列共0
全选
0本书,合计:¥0.00
请选择图书

    0:00
    播放速率
    • 1.0
    • 1.5
    • 2.0
    • 3.0
    视频