社会科学文献出版社 2017-01出版

神猴:印度“哈奴曼”和中国“孙悟空”的故事在泰国的传播

电子书

23.7

有声书

暂无

温馨提示:此类商品为数字类产品,不支持退换货,不支持下载打印,不提供PDF文件

4人在看
先晓推荐
两大东方文明古国印度和中国的古典文学中都有代表性的“神猴”。印度神猴是约2500年前产生的著名史诗《罗摩衍那》中的文学形象,名为“哈奴曼”。另一个东方大国中国的代表性神猴“孙悟空”(行者),随着十六世纪七十年代产生的著名神话小说《西游记》而“出生”。两部著作成型历史源远流长,在流传的过程中经过许多不同文化地区和不同民族的“雕琢”,积淀了东方国家丰富多彩的民俗风情和民间文化元素。泰国长期以来受到两大东方文化古国的交叉影响,吸收了较多的印、中两国文学艺术传统。印、中神猴故事亦以民间口头方式流传到泰国,并深受泰国百姓的喜爱和推崇。本书从民间流传和文本流传两个方面入手,以两个神猴在泰国社会文化中的影响为线索,相互交流的现状为重点,对印度哈奴曼、泰国哈奴曼以及“中国哈奴曼”——孙悟空三者进行比较研究,以期找到他们形象演变的轨迹。全书将泰国神猴故事和《拉玛坚》文本作为比较研究的中心,按照神猴形象在泰国形成和发展的先后顺序循序探讨。 世界文坛有几部文学作品能走过“十万八千里”,跨越不同时代、国度,形态变化多端,无论社会、文化几多变迁也能随机应变?“神猴”作品是为数不多的佼佼者。是什么原因使《罗摩衍那》《西游记》等名著代代相传至今?又是什么使北望中国、西瞰印度的泰国能产生颇具中、印神韵的《拉玛坚》? 答案不就是这些书以朴素的情节讲述深奥的人生和真实的人性吗?不就是这些书里面都蹦出了个生动、有趣、人见人爱的“神猴”或“猴王”吗? 本书作者对该主题的长期研究好似长途跋涉。从作者的硕士论文扩展成博士论文,自1994年至2016年20多年不间断采集、整理、归纳、研究,经过长久的酝酿与过滤,终于能在本书呈现有关印、中、泰神猴文化的研究成果。
相关海报
详情
内容介绍 参考文献
图书详情
ISBN:978-7-5097-9877-5总页码:300
字数: 291千字装帧:平装
内容简介
两大东方文明古国印度和中国的古典文学中都有代表性的“神猴”,印度神猴是著名史诗《罗摩衍那》中的“哈奴曼”、中国神猴是著名神话小说《西游记》中的“孙悟空”。印、中神猴故事也流传到泰国,并深受泰国百姓的喜爱和推崇。本书从民间流传和文本流传两个方面入手,以两个神猴在泰国社会文化中的影响为线索,相互交流的现状为重点,对印度哈奴曼、泰国哈奴曼以及“中国哈奴曼”——孙悟空三者进行比较研究,以期找到他们形象演变的轨迹。

展开

内容资源
目录 卷册 附属资源 图片 图表 音频 视频
卷册系列共1个资源
加载更多
包含0篇文章
包含0个音频
加载更多
包含0个视频
加载更多
动态 去广场
全部动态 在读 笔记 书单 讨论

给个评分吧

10分

同步转发到广场

发布
手机扫码阅读
作者
谁在看 换一换
相关知识库
卷册系列共0
全选
0本书,合计:¥0.00
请选择图书

    0:00
    播放速率
    • 1.0
    • 1.5
    • 2.0
    • 3.0
    视频