论文

大学英语翻译教学存在的问题及对策

摘要

对于英语教学来说,翻译能力是检验教学质量和学习成效的一项重要指标,是实质性的教学目的之一。口头翻译、文字翻译、英汉互译的能力,是英语的应用能力的实际构成,是语言表达能力和沟通能力的实际体现。翻译能力,不仅仅是外语应用能力最实际的体现,也是英语教学和英语学习中最能动的要素。翻译教学的地位应该得到真正的提升。教学管理部门应当围绕公共英语的翻译教学而提出要求,制定措施,将改进英语翻译教学纳入教学改革;应当对教师进行翻译素养和翻译教学能力的培训。翻译教学要以学生为中心转变教学模式,以“教师角色替代”等灵活多样的方式方法调动学生学习的参与性、主动性。翻译教学应适度展开英汉对比分析,加强对学生文化背景知识的传授,培养学生的文化素养。

作者

王鸽 //王鸽,吉林大学珠海学院公共外语教育学院讲师。

参考文献 查看全部 ↓
  • 宫慧玲:《大学英语翻译教学的问题与对策》,《山东外语教学》2009年第2期。
  • 刘晓民、刘金龙:《大学英语翻译教学:问题与对策》,《山东外语教学》2013年第5期。
  • 苏广才、李双娟:《论大学英语翻译教学中跨文化意识的培养》《上海翻译》2014年第4期。
  • 涂志云:《基于CET-4改革后大学英语翻译教学探讨》,《教育理论研究》2015年第2期。
  • 王芳、陈先贵:《大学英语翻译存在的问题与对策》,《教育探索》2015年第12期。
  • 富娅琳:《试分析大学英语翻译课的有效教学模式》,《山东社会科学》2016年6月。
  • 刘亚兰:《文化对等视角下的大学英语翻译教学》,《外国语文》(双月刊)2017年第5期。

大学英语翻译教学存在的问题及对策

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥2.91 查看全文 >

VIP免费

论文目录

  • 一 翻译教学在英语教学中的地位
  • 二 独立学院大学英语翻译教学存在的问题
    1. (一)教学大纲和四、六级考试的导向作用,忽视了大学英语的翻译教学
    2. (二)大学英语翻译教学的边缘化
    3. (三)英语翻译教学拘泥于传统的教学模式
    4. (四)教师开展翻译教学的制约因素
    5. (五)学生语言学习能力有待提升
  • 三 改进大学英语翻译教学的对策思考
    1. (一)将改进英语翻译教学纳入教学改革
    2. (二)对教师进行翻译素养和翻译教学能力的培训
    3. (三)以学生为中心转变教学模式
    4. (四)培养学生的文化差异意识

查看更多>>>