章节

ネットニュースの中日翻訳を見る視座、視点および視野

关键词

作者

张南薰 ,女,出生于1976年11月27日,任教于大连外国语大学日本语学院。曾就职于新华社大连信息支社,从事新闻笔译工作。2019年3月获得日本城西国际大学比较文化专业的博士学位,研究方向为翻译理论研究及中日比较。在国内外核心期刊发表多篇学术论文,其中包括:《新闻翻译研究的跨学科理论框架》、《论新闻文体中汉日同形词的日译》、『翻訳理論の歴史的展開についての再考察―翻訳プロセスにおける視点の推移を軸に―』(从翻译研究视点的过程性演变来看翻译理论的历史沿革)等。

参考文献 查看全部 ↓

ネットニュースの中日翻訳を見る視座、視点および視野

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥9.88 查看全文 >

VIP免费

章节目录

  • 3.1 はじめに
  • 3.2 ニュース翻訳の研究現状
    1. 3.2.1 “新聞翻訳”
      1. 3.2.1.1 黄(2007)の調査
      2. 3.2.1.2 実証的考察
    2. 3.2.2 “外宣翻訳”
      1. 3.2.2.1 博士論文の発表で見られた「対外宣伝」研究の活発化
      2. 3.2.2.2 「対外宣伝翻訳」の研究状況
  • 3.3 異文化間コミュニケーション的視座の導入
    1. 3.3.1 ニュース翻訳と異文化間コミュニケーションの接点
    2. 3.3.2 異文化間コミュニケーション的視座の導入意義
      1. 3.3.2.1 視野の拡大
      2. 3.3.2.2 翻訳行為の合理性·系統性の究明
  • 3.4 学際的な情報的視点でとらえるネットニュースの中日翻訳
    1. 3.4.1 情報とは
    2. 3.4.2 情報理論と異文化間コミュニケーション的視座の関連性
      1. 3.4.2.1 理論的因縁
      2. 3.4.2.2 本研究における両者の結び付き
      3. 3.4.2.3 情報的視点によるアプローチの方法
  • 3.5 研究対象の具体像の確定
    1. 3.5.1 中国の対外ネットニュース翻訳の受容者層
    2. 3.5.2 研究対象の選定
  • 3.6 終わりに
    1. 3.6.1 先行研究の調査
    2. 3.6.2 視座·視点·視野の確立
    3. 3.6.3 研究対象の選定
    4. 3.6.4 結語

章节图片/图表

查看更多>>>