章节
影响汉语地名外译的因素
关键词
作者
周薇 ,女,汉族,出生于1978年6月。北京第二外国语学院欧洲学院讲师。主要研究领域为翻译、跨文化、教学法。主持或参与多项北京市、学校科研项目、教学改革项目。出版译著有《巴黎》,发表论文有《 宗教、女性、家——叩响<臣服>的三重门》。
检索正文关键字
章节目录
-
第一节 文本的影响
- 一 按发音翻译
- 二 按字面意思翻译
- 三 按指称物翻译
- 四 小结
-
第二节 语言的差异
- 一 中西方的按发音翻译
- 二 汉语拼音方案
- 三 地名中的通名
- 四 有涵义的专名
- 五 小结
-
第三节 文化的差异
- 一 法语的“音”
- 二 汉语的“字”
- 三 名之灵
- 四 小结
-
第四节 国力的强弱
- 一 佛经翻译与遣唐使
- 二 “西学东渐”与“中学西播”
- 三 “和制汉语”与“一名之立,旬日踟蹰”
- 四 小结
-
第五节 译者的选择
- 一 译者的能力
- 二 译者的感受
- 三 译者的信心
- 小结
查看更多>>>