论文

中医外传与术语规范外译

摘要

中医外传离不开中医及其术语翻译,术语规范翻译有助于提高传播效率。本文分析了中医外传中存在的关键问题,提出要打造“外语中医”,指出中医及其术语翻译不仅是语言的转换,更是用目的语再现和重构中医药文化。因此,要加强中医术语规范外译,构建中医传播话语体系,助推中医大步走向世界,造福人类健康,为构建中华文化传播话语体系、促进中国文化“走出去”作出应有的贡献。

作者

朱建平 ,中国中医科学院特聘首席研究员、博士生导师,享受国务院政府特殊津贴。

参考文献 查看全部 ↓
  • 国际标准化组织,2017,《中医药·术语·第一部分 中药材术语》(18662-1:2017),https://www.iso.org/search.html?q=ISO%2018662-1%EF%BC%9A2017。
  • 国家标准化管理委员会,2006,《中医基础理论术语》(GB/T20348-2006),中国标准出版社。
  • 国家标准化管理委员会,2006,《腧穴名称与定位》(GB/T 12346-2006),中国标准出版社。
  • 国家标准化管理委员会,2013,《针灸学通用术语》(GB/T30232-2013),中国标准出版社。
  • 全国科学技术名词审定委员会,2004,《中医药学名词》,科学出版社。
  • 全国科学技术名词审定委员会,2011,《中医药学名词:内科学 妇科学 儿科学》,科学出版社。
  • 全国科学技术名词审定委员会,2014,《中医药学名词:外科学 皮肤科学 肛肠科学 眼科学 耳鼻喉科学 骨伤科学》,科学出版社。
  • 世界中医药学会联合会,2008,《中医基本名词术语中英对照国际标准》,人民卫生出版社。
  • 世界卫生组织,1991,《标准针灸穴名》(90/8579-Atar-8000)。
  • 世界卫生组织西太区,2007,《传统医学名词术语国际标准》。
  • 世界卫生组织,2019,《国际疾病分类》第26章传统医学,https://icd.who.int/browse11/l-m/en#/。
  • 王永炎、朱建平,2002,《中医药学名词审定工作的探讨》,《科技术语研究》第3期。
  • 王永炎、朱建平,2005,《五年来中医药学名词审定工作》,《科技术语研究》第3期。
  • 中国中药协会,2015,《中药学基本术语》(ZGZYXH/T1-2015),中国中医药出版社。
  • 朱建平,2003,《浅谈中医药学名词术语的规范与审定》,《中医杂志》第4期。
  • 朱建平,2006,《中医术语规范化与中医现代化及国际化》,《中华中医药杂志》第1期。
  • 朱建平,2016a,《中医药学名词术语规范化研究》,中医古籍出版社。
  • 朱建平,2016b,《百年中医史》,上海科学技术出版社。
  • 朱建平,2017,《“中医”名实源流考略》,《中华中医药杂志》第7期。
  • 朱建平,2019,《新中国成立以来中医外传历史、途径与海外发展》,《中医药文化》第3期。

中医外传与术语规范外译

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥15.82 查看全文 >

VIP免费

论文目录

  • 一 中医药外传的历史与现状
    1. (一)中医药外传简史
    2. (二)中医海外发展模式
    3. (三)对中医药外传及其翻译策略的思考
  • 二 我国的中医名词术语及其翻译规范工作
    1. (一)中医名词术语规范化研究及其进展
      1. 1.中医药名词术语特点与规范审定模式
      2. 2.中医药名词术语规范化系列研究
      3. 3.中医药名词术语规范成果与推广
    2. (二)中医名词术语规范外译的现状与走向
      1. 1.中医药名词术语规范外译的现状
      2. 2.中医药名词术语规范外译的走向

论文图片/图表

查看更多>>>