章节

译经的北朝模式及其影响

摘要

进入南北朝之后,南朝翻译佛经的活动明显减少,形成与北朝非常明显的不同。北朝佛教的演进与域外佛经的翻译是相互匹配的,要理解北朝佛教史不能不首先注意其佛经翻译史。这是一个宏大的话题,也是北朝佛教史研究相对比较薄弱的环节。

关键词

作者

苏小华 陕西岐山人。陕西师范大学历史教育学学士、文献学硕士,北京师范大学历史学院历史学博士。现为陕西师范大学历史文化学院副教授,从事魏晋南北朝史和文献学的教学与研究工作。研究方向以中古政治文化史、中古宗教文献整理与研究为主。

参考文献 查看全部 ↓

译经的北朝模式及其影响

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥7.46 查看全文 >

VIP免费

章节目录

  • 第一节 译经模式与元魏齐周隋“同经异译”新解
    1. 一 从时空两个维度看元魏佛典翻译的组织模式
      1. (一)从元魏译经年表看译经的模式及传承
      2. (二)从译经地点看元魏译经的谱系
    2. 二 齐周隋译经的组织特征
    3. 三 齐周隋译经的同本异译现象
  • 第二节 论元魏译经的谱系兼与真谛译经之比较
    1. 一 所译唯识学大师著作的比较
    2. 二 如来藏、中观、净土、俱舍学译作比较
    3. 三 其他性质译经的比较

章节图片/图表

查看更多>>>