章节
译经的北朝模式及其影响
摘要
进入南北朝之后,南朝翻译佛经的活动明显减少,形成与北朝非常明显的不同。北朝佛教的演进与域外佛经的翻译是相互匹配的,要理解北朝佛教史不能不首先注意其佛经翻译史。这是一个宏大的话题,也是北朝佛教史研究相对比较薄弱的环节。
关键词
作者
苏小华 陕西岐山人。陕西师范大学历史教育学学士、文献学硕士,北京师范大学历史学院历史学博士。现为陕西师范大学历史文化学院副教授,从事魏晋南北朝史和文献学的教学与研究工作。研究方向以中古政治文化史、中古宗教文献整理与研究为主。
检索正文关键字
章节目录
-
第一节 译经模式与元魏齐周隋“同经异译”新解
- 一 从时空两个维度看元魏佛典翻译的组织模式
- (一)从元魏译经年表看译经的模式及传承
- (二)从译经地点看元魏译经的谱系
- 二 齐周隋译经的组织特征
- 三 齐周隋译经的同本异译现象
- 一 从时空两个维度看元魏佛典翻译的组织模式
-
第二节 论元魏译经的谱系兼与真谛译经之比较
- 一 所译唯识学大师著作的比较
- 二 如来藏、中观、净土、俱舍学译作比较
- 三 其他性质译经的比较
查看更多>>>