论文

On the Fragments of the Hitherto Unknown Mongolian Version of the Bhadrakalpika-sūtra

关键词

作者

乌云毕力格 ,蒙古族,1963年生。中国人民大学国学院教授、西域历史语言研究所所长,教育部“长江学者奖励计划”特聘教授,中国民族史学会副会长,中国蒙古学学会副会长,享受国务院政府特殊津贴。在内蒙古大学获历史学学士和硕士学位,在德国波恩大学获哲学博士学位。先后在内蒙古大学、德国波恩大学、日本东京外国语大学和日本综合地球环境学研究所供职。主要从事西域历史语言、满蒙文献学研究和清史研究。著有《喀喇沁万户研究》等,合作编著《蒙古游牧图——日本天理图书馆所藏手绘蒙古游牧图及研究》,合作主编《清朝前期理藩院满蒙文题本》等多部大型档案资料集,在国内外发表学术论文百余篇。

参考文献 查看全部 ↓
  • Aalto,Pentti,ed. 1961. Qutuγ-tu pañcarakṣā kemekü tabun sakiyan neretü yeke kölgen sudur:nach dem stockholmer xylograph 15.1.699. Asiatische Forschungen 10.Wiesbaden:Otto Harrassowitz.
  • Aalto,Pentti,ed. 1996. “John Bell’s(1691-1780)Notes From His Journeys in Siberia and Mongolia.” International Journal of Central Asian Studies 1.
  • Alekseev,-Kirill. 2015. “Mongol’skiĭ Gandzhur:genezis i struktura.” Strany i narody vostoka XXXVI:190-228.
  • Alekseev,-Kirill. 2017. “On the Correlations between the Copies of the Mongolian Manuscript Kanjur.” In ,edited by S. Chuluun,37-50.Ulaanbaatar:Shinzhlėkh ukhaany akademi, ,arkheologiĭn .
  • Alekseev,-Kirill. 2020a. “A Note on the So-Called Codex Renatus Lincopensis.” In Print.
  • Alekseev,-Kirill. 2020b. “On the Identification of the Mongolian ‘Golden’ Fragments from Dzungaria.” Rocznik Orientalistyczny. In print.
  • Alekseev,Kirill,and Anna Turanskaya. 2013. “An Overview of the Altan Kanjur Kept at the Library of the Academy of Social Sciences of Inner Mongolia.” Asiatische Studien LXVⅡ(3):755-782.
  • Alekseev,Kirill. 2015. “A Folio from the Berlin State Library-Additional Remarks on the History of the Mongolian Kanjur.” Rocznik Orientalistyczny LXVⅢ(2):9-23.
  • Alekseev,Kirill,Anna Turanskaia,and Natalia Iampol’skaia. 2014. “Fragmenty mongol’skogo rukopisnogo Gandzhura v sobranii IVR RAN.” Pis’mennye pamiatniki Vostoka 1(20):206-224.
  • Alekseev,Kirill,Anna Turanskaya,and Natalia Yampolskaya. 2015. “The First Mongolian Manuscript in Germany Reconsidered.” Written Monuments of the Orient 1:67-77.
  • Alekseev,Kirill. 2016. “Mongolian Golden Kanjur Fragments in the Collection of the IOM,RAS.” Written Monuments of the Orient 1:85-105.
  • Ayscough,Samuel. 1782. A Catalogue of the Manuscripts Preserved in the British Museum Hitherto Undescribed. Vol.Ⅱ. London:Printed for the complier by J. Rivington,jun.
  • BCRD. The Buddhist Canons Research Database. A Project of the American Institute of Buddhist Studies(AIBS)and the Columbia University Center for Buddhist Studies(CCBS). Accessed September 3,2019.http://databases.aibs.columbia.edu/.
  • Bell,John. 1763. Travels from St. Petersburg in Russia to Diverse Parts of Asia. 2 vols. Glasgow:Robert and Andrew Foulis.
  • bKa’ ‘gyur pe cin par ma. 2010. bKa’ ‘gyur pe cin par ma. woodblock print preserved at national library of Mongolia,Ulaanbaatar,Mongolia. Digitally Published and Distributed by Digital Preservation Society. Tokyo.
  • Borodaev,V. B.,and A. V. Kontev. 1999. “Monastyr’ Ablaĭ-khit kak pamiatnik sotsial’no-politicheskoĭ istorii oĭratov XVⅡv.” In Rossiia,Sibir’ i Tsentral’naia Aziia(vzaimodeĭstvie narodov i kul’tur). Materialy Ⅱ regional’noĭ konferentsii 26 oktiabria 1999 g.,12-22.Barnaul:Izdatel’stvo BGPU.
  • Boucher,Daniel. 1996. “Buddhist Translation Procedures in Third-Century China:A Study of Dharmarakṣa and His Translation Idiom.” Ph. D. dissertation,University of Pennsylvania.
  • Csoma Kőrösi(de Kőrös),Alexander. 1839. “Analysis of the Ṡher-Cḣin-P’hal-Ch’hen-Dkon-Séks-Do-Dé-Nyáng-Dás-and Gyut;Being the 2nd,3rd,4th,5th,6th,and 7th Divisions of the Tibetan Work,Entitled Kah-Gyur.” In Asiatic Researches,XX,PartⅡ:393-552.Calcutta:Bishop’s College Press.
  • Hackett,Paul G. 2012. A Catalogue of the Comparative Kangyur(Bka’-’gyur dpe bsdur ma). Treasury of the Buddhist Sciences Series. New York:American Institute of Buddhist Studies.
  • Heissig,Walther. 1954a. Die Pekinger lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache:Materialien zur mongolischen Literaturgeschichte. Wiesbaden:Otto Harrassowitz.
  • Heissig,Walther. 1954b. “Zur geistigen Leistung der neubekehrten Mongolen des späten 16.und frühen 17.Jhdts.” Ural-Altaische Jahrbücher XXVI(1-2):101-16.
  • Heissig,Walther. 1959. Die Familien-und Kirchengeschichtsschreibung der Mongolen. Teil I:16.-18.Jahrhundert. Asiatische Forschungen,Band 5.Wiesbaden:Otto Harrassowitz.
  • Heissig,Walther. 1962. “Beiträge zur Übersetzungsgeschichte des mongolischen buddhistischen Kanons.” In Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-historische Klasse,Dritte Folge,Nr. 50,5-42.Göttingen:Vandenhoeck & Ruprecht.
  • Heissig,Walther. 1979. “Die erste mongolische Handschrift in Deutschland.” Zentralasiatische Studien 13:191-214.
  • Heissig,Walther. 1998. “Some Remarks on the Question of the First Translation of the Mongolian Kandjur.” In Essays on Mongol Studies. Commemorative Volume to the 70 Year Birthday of Academician Sh. Bira,155-160.Ulaanbaatar:Olon ulsyn mongol sudlalyn holboo.
  • Helman-Ważny,Agnieszka,Liubov Kriakina,and Alexander Zorin. 2015. “The First Tibetan Leaves Acquired by the St. Petersburg Academy of Sciences:Conservation Issues,Content and Paper Analysis.” Written Monuments of the Orient 2:61-67.
  • Herrmann-Pfandt,Adelheid,ed. 2008. Die Lhan kar ma:ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Beiträge Zur Kultur-und Geistesgeschichte Asiens,Nr. 59.Wien:Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften.
  • Iampol’skaia,Natalia. 2015. “Svodnyĭ perechen’ fragmentov rukopiseĭ ‘chërnykh’ mongol’skikh Gandzhurov v kollektsii IVR RAN.” Mongolica,XV:48-58.
  • Kas’ianenko,Zoia K. 1993. Katalog peterburgskogo rukopisnogo “Gandzhura.” Pamiatniki pis’mennosti Vostoka. CII. Bibliotheca Buddhica. XXXIX. Moskva:“Nauka”,Izdatel’skaia firma “Vostochnaiia lit-ra.”
  • Knüppel,Michael. 2014. Vom Irtysch nach Kassel:zum Problem der ersten mongolischen und tibetischen Handschriften in Deutschland. Schriften der Universitätsbibliothek Kassel 12.Kassel:Kassel Univ. Press.
  • Kollmar-Paulenz,Karénina. 2017. “The Mongolian Kanjur-Some Remarks about the Current State of Research.” In ,edited by S. Chuluun,17-36.Ulaanbaatar:Shinzhlėkh ukhaany akademi ,Arkheologiĭn .
  • KPDM. 2006-2008. Bka’ ’gyur:krung go’i bod rig pa zhib “jug lte gnas kyi bka” bstan dpe sdur khang gis bsdur zhus [Comparative edition of the Tibetan canon,based on the Derge edition,with references to variants in the Chone,Lhasa,Lithang,Narthang,Peking and Urga editions]. 108 vols. Pe-cin:Krung go’i bod rig pa dpe sdur khang.
  • Ligeti Louis. 1942-1944. Catalogue du Kanǰur Mongol imprimé:Catalogue. Bibliotheca Orientalis Hungarica,Ⅲ. Budapest:Société Körösi Csoma.
  • Monier-Williams,Monier. 1899. A Sanskrit-English Dictionary:Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European languages,revised by E. Leumann,C. Cappeller,et al. Oxford:Clarendon Press.
  • Müller,Gerardi Friderici [Gerhard Friedrich]. 1747. “De scriptis tanguticis in Sibiria repertis commentatio.” Commentarii Academiae Scientiarum Petropolitanae X:420-68,tabl. I-IX.
  • Nattier,Jan. 1991. Once Upon a Future Time:Studies in a Buddhist Prophecy of Decline. Nanzan Studies in Asian Religions 1.Berkeley,California:Asian Humanities Press.
  • Radnabkhadra. 1999. Lunnyĭ svet:istoriia rabdzham Zaia-pandity. Faksimile rukopisi;perevod s oĭratskogo G.N. Rumiantseva i A.G. Sazykina. Transliteratsiia teksta,predislovie,kommentariĭ,ukazateli i primechaniia A.G. Sazykina. Pamiatniki kul’tury Vostoka:Sankt-Peterburgskaia nauchnaia seriia,VⅡ. Sankt-Peterburg:Peterburgskoe Vostokovedenie.
  • Rintchen,ed. 1959. Sumatiratna. Corpus Scriptorum Mongolorum,VI-VⅡ. Ulaanbaatar:Ulsyn Khėvlėl.
  • RKTS. Resources for Kanjur & Tanjur Studies. Accessed September 12,2019.https://www.istb.univie.ac.at/kanjur/rktsneu/sub/index.php.
  • Sárközi,Alice. 2010. “Mongolian Buddhist Terminology over the Ages.” Rocznik Orientalistyczny,Altaica et Tibetica:Anniversary Volume Dedicated to Stanisław Godziński on His Seventieth Birthday,LXⅢ(1):215-223.
  • Scott,Edward J. L. 1904. Index to the Sloane Manuscripts in the British Museum. London:Order of the Trustees.
  • Skilling,Peter. 2010. “Notes on the Bhadrakalpika-Sūtra.” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2009 XⅢ:195-229.
  • Slesarchuk,G. I.,ed. 1996. Russko-mongol’skie otnosheniia 1654-1658:sbornik dokumentov. Materialy po istorii russko-mongol’skikh otnosheniĭ. Moskva:Vostochnaia lit-ra RAN.
  • Tauscher,Helmut. 2008. Catalogue of the Gondhla Proto-Kanjur. Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde,Heft 72.Universität Wien,Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien.
  • Yampolskaya,Natalia. 2015. “A Note on Foliation in Mongolian Pothi Manuscripts.” Rocznik Orientalistyczny LXVⅢ(2):258-65.
  • Yampolskaya,Natalia. 2017. “Fragments of Three Mongolian Kanjur Manuscripts in Russian and European Collections.” In ,edited by S. Chuluun,61-72.Ulaanbaatar:Shinzhlėkh ukhaany akademi, ,arkheologiĭn .
  • Zorin,Alexander. 2015. “The History of the First Tibetan Texts Acquired by the St. Petersburg Academy of Sciences in the 18th Century.” 国際仏教学大学院大学研究紀要=Journal of the International College for Postgraduate Buddhist Studies,19:184-142.

On the Fragments of the Hitherto Unknown Mongolian Version of the Bhadrakalpika-sūtra

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥2.74 查看全文 >

VIP免费