论文

《新民丛报》(1902~1907)与中日词汇交流

摘要

『新民叢報』は、梁啓超が編集者を務め、20世紀の初頭に日本で出版されたものにもかかわらず、これまでに日本語からの借用語を研究するためのテキストとして殆ど利用されなかった。そのため、本稿では、『新民叢報』の執筆者と借用語の関わりを探り、各コラムから訳語や借用語に関する内容を抜き出して紹介することで、借用語研究における同新聞の価値を見出そうと努めた。結論として、梁啓超の影響力が随所に見られること、割注や訳語の解釈を通して窺えるように、清末の文人たちがすでに借用語を強く意識していたことなどが明らかになった。

作者

朱京伟 ,日本学研究中心硕士一期生,现任北京外国语大学日语系教授。专业方向:日语词汇学、中日词汇比较研究、中日词汇交流史研究。

参考文献 查看全部 ↓
  • 陈江:《〈新民丛报〉——影响一代人的期刊》,《编辑学刊》1994年10月号。
  • 高宁:《“和文汉读法”与翻译方法论》,《中国翻译》2002年第4期(第23卷)。
  • 何炳然:《梁启超初办新民丛报时的宣传特色》,《新闻研究资料》1980年第4期。
  • 李国俊:《梁启超著述系年》,复旦大学出版社,1986。
  • 刘珊珊:《新民·新知·新文化:〈新民丛报〉研究》 南开大学历史学院博士论文,2010.
  • 刘珊珊:《〈新民丛报〉创办动机与梁启超的近代国家思想》,《聊城大学学报》(社会科学版)2013年第1期。
  • 沈国威:『日本発近代知への接近―梁啓超の場合.東アジア文化交渉研究』日本:関西大学.,2009年第2号。
  • 石云艳:《和文汉读法》的主要内容及其历史评价》,《解放军外国语学院学报》2004年第6期(第27卷)。
  • 石云艳:《梁启超与日本》,天津人民出版社,2005。
  • 汤志钧:《影印说明·新民丛报(全14册)》,中华书局,2008。
  • 王志松:《梁启超与〈和文汉读法〉——“训读”与东亚近代翻译网络形成之一侧面》,《日语学习与研究》2012年第2期(总159号)。
  • 狭间直树主编《梁启超·明治日本·西方》,社会科学文献出版社,2001。
  • 张瑛:《〈新民丛报〉宣传宗旨辨》,《中州学刊》1984年第6期。
  • 郑海麟、张伟雄编校《黄遵宪文集》,日本京都:中文出版社,1991。
  • 郑匡民:《梁启超启蒙思想的东学背景》,上海书店,2009。
  • 周佳荣:《言论界之骄子——梁启超与〈新民丛报〉》,中华书局,2005.
  • 朱京伟:《梁启超与日语借词》,《日本学研究》第17期,2007。

《新民丛报》(1902~1907)与中日词汇交流

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥9.1 查看全文 >

VIP免费

论文目录

  • 1.主要作者与主要栏目
  • 2.梁启超的文章与日语借词
    1. 2.1 梁文中借词的含有量
    2. 2.2 梁文中的新日语借词
  • 3.梁启超论“东籍”与“东学”
    1. 3.1 《东籍月旦》:读“东籍”而通“东学”
    2. 3.2 《释革》:清末国人眼中的日语借词
  • 4.《新民丛报》的夹注与日语借词
    1. 4.1 正文使用日语「漢語」在夹注中做说明
    2. 4.2 正文使用日语「和語」在夹注中做说明
    3. 4.3 正文使用日语词但在夹注中不做说明
    4. 4.4 正文使用非日语词在夹注中做说明
  • 5.与日语借词有关的栏目
    1. 5.1 “问答”栏
    2. 5.2 “新释名”栏
    3. 5.3 “绍介新著”栏
  • 小结

论文图片/图表

查看更多>>>