论文

王维诗歌在西班牙语世界的传播

摘要

20世纪20年代,王维的诗歌便开始了游历西班牙语世界的旅程,从凤毛麟角的创译诗,到层见叠出的直译诗,再到一部部王维诗歌西班牙语专著的出版,每一步跨越的背后都注满了西班牙语诗人、汉学家以及中西学者的热情与付出。本文将王维诗歌在西班牙语世界的传播进行了系统梳理,把近百年的传播史划分为三个时期,即滥觞期(1929~1947)、发展期(1948~1995)和繁荣期(1996~2021),总结了每个时期译介的特点,并提出了王维诗歌主动“走出去”的难点。

作者

罗兰伊 ,贵州财经大学西班牙语教师,主要研究方向为海外汉学与西班牙语文学。

参考文献 查看全部 ↓
  • Arbillaga,Idoia. 2003. Literatura china traducida en España,Universidad de Alicante Campus de San Vicente.
  • Chen,Guojian. 2015. La poesía china en el mundo hispánico,Miraguano S.A.Ediciones.
  • Carlos,Telaya. 1938. El pabellón de porcelana:complicación de poesías chinas,Lima,Editorial Atlántida.
  • de Juan,Marcela. 2007. Segunda antología de la poesía china,Alianza Editorial,
  • Gil,Alfredo Gómez. 2008. Antología poética de las dinastías Tang y Song,Miraguano,S.A.Ediciones.
  • Paz,Octavio. 2014. Versiones y diversiones,Galaxia Gutenberger.
  • Preciado,J.I. and Janés,Clara. 1999. Poemas del río Wang,Ediciones del Oriente y del Mediteráneo,
  • Romeo,Salinas. 1948. Poesía de la antigua china,Escuela Nacional de Artes Gráficas.

王维诗歌在西班牙语世界的传播

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥12.42 查看全文 >

VIP免费

论文目录

  • 引言
  • 一 王维诗歌在西班牙语世界传播的滥觞期(1929~1947)
  • 二 王维诗歌在西班牙语世界传播的发展期(1948~1995)
  • 三 王维诗歌在西班牙语世界传播的繁荣期(1996~2021)
  • 四 结语

查看更多>>>