- TA的作品
- 作品笔记(0)
- 作品书评(1)
-
[英]威廉·达尔林普尔(William Dalrymple) 著 何畅炜 李飚 译 2019年03月 出版
关键词: 阿富汗战争 英国 阿富汗 1839-1842年 英阿战争
简 介:1839年春,英国人武装入侵阿富汗,几乎未遇抵抗。但两年后,阿富汗人揭竿而起,义民起事演变成举国上下的暴力反抗,第一次英阿战争以不列颠惨败告终。威廉?达尔林普尔基于最新的多语种材料,以生花妙笔解析不列颠帝国史上最大的灾难,而这一灾难与当前西方国家在阿富汗所面临的不断深化的危机显然有类似之处。
¥ 28.8 试读
-
作者: [英]威廉·达尔林普尔(William Dalrymple) 著 何畅炜 李飚 译 出版时间:2019年02月
关键词: 阿富汗战争 英国 阿富汗 1839-1842年 英阿战争
简 介:1839年春,英国人武装入侵阿富汗,几乎未遇抵抗。但两年后,阿富汗人揭竿而起,义民起事演变成举国上下的暴力反抗,第一次英阿战争以不列颠惨败告终。威廉?达尔林普尔基于最新的多语种材料,以生花妙笔解析不列颠帝国史上最大的灾难,而这一灾难与当前西方国家在阿富汗所面临的不断深化的危机显然有类似之处。
¥ 28.8 试读
-
浑噩之战 收藏
作者: [英]威廉·达尔林普尔(William Dalrymple) 著 何畅炜 李飚 译 出版时间:2019年02月
关键词:
简 介:1842年4月6日晚,阿克巴·汗部署在贾拉拉巴德周围的火炮齐射,迸射出连串轰鸣的礼炮。滚滚如雷的炮声彻夜不断,伴着载歌载舞的欢庆声,从围城工事远侧传至另一边,是故卫戍部队官兵可从城墙上亲耳听闻。 阿克巴·汗下令鸣放礼炮,是为了庆祝苏贾之死,为巴拉克扎伊族人刚刚给萨多扎伊竞争对手兼血敌造成的致命打击庆功。然而,在被围城池的城垣之内,将士们认定礼炮具有大不相同的含义。卫戍部队官兵知悉波洛克行将尝试以武力强行攻占开伯尔山口的艰难壮举,推测胜利的礼炮是为庆祝波洛克遭挫败。一名英方情报人员的不实报告坐实了这一错误认识,还误导性地附言称阿克巴·汗方才向山口增派援军,以协助彻底歼灭波洛克麾下军队残部。
¥ 12.5 试读
-
王之驾崩 收藏
作者: [英]威廉·达尔林普尔(William Dalrymple) 著 何畅炜 李飚 译 出版时间:2019年02月
关键词:
简 介:整支英军惨遭屠戮的消息迅速在这一地区四散蔓延。 在布哈拉,埃米尔下令处死两名英国俘虏查尔斯·康诺利(Charles Conolly)和阿瑟·斯托达特(Arthur Stoddart),借此欢庆佳音。在赫拉特,维齐尔亚尔·穆罕默德乘机扼死了君主卡姆兰·沙·萨多扎伊,心知肚明英国人和沙·苏贾如今都没资格阻止他。这则消息在印度引发的躁动尤甚。在德里,月光集市(Chandni Chowk)的银行家比殖民当局提前了整整两天听闻消息。与嘎吱作响的殖民地信差(harkara)传讯方式相比,传统贸易的书函通信网运作得更快,也更高效。比及消息传至加尔各答,它早已带给遍布印度斯坦各地的东印度公司治下的偌多敌手冀望与鼓励。印度民族大起义(Great Rebellion)果真于1857年爆发时,它同样赋予曾被英国军官遗弃在库尔德喀布尔山口雪窖冰天的印度兵诸团的希望与激励,亦绝非偶然。在诸如勒克瑙、阿格拉和坎普尔这样的平民聚居区,波斯出版社孜孜汲汲地重印描写英国战败的阿富汗史诗和纪实散文。
¥ 6.9 试读
-
号角哀鸣 收藏
作者: [英]威廉·达尔林普尔(William Dalrymple) 著 何畅炜 李飚 译 出版时间:2019年02月
关键词:
简 介:1842年1月6日上午9时刚过,英军就开始从喀布尔撤退。 前一天夜里,现已几乎痊愈的斯特尔特中尉在后门左侧的部分围墙布设地雷,为的是炸开个宽阔的豁口,俾使残余的3800名印度兵、700名欧洲裔骑兵和步兵,以及1.4万名随营人员穿行无阻。拂晓时分,地雷砰的一声炸开,围墙向外爆裂,以便在壕沟上形成一道桥。 幕墙上新炸开一道犬牙交错的裂口,透过这道裂口看过去,旭日正从环绕喀布尔四周的白雪皑皑的群山上升起,揭示这一天“晴朗清丽又严寒彻骨,地面上的积雪近乎一英尺深”。不过,一列列士兵等待撤离相对安全的临时军营壁垒,向着前途未卜的阿富汗崇山峻岭进发,绝非那么振奋人心的景象。“一支卑躬屈膝、萎靡不振、意志消沉的军队,与前些时候那群看上去眼明手捷、无忧无虑的兵卒相去万里”,懊丧的乔治·劳伦斯如此认为。他与科林·麦肯齐早前一同获释,以协助监督撤兵。众人列队出发,一迈入未经踩踏的雪地,“士卒们(立刻)就步步深陷一英尺厚的积雪……毋庸置疑,我们是一支在劫难逃的军队。在此念头支配下,我的内心万念俱灰”。
¥ 6.39 试读
-
秩序荡然无存 收藏
作者: [英]威廉·达尔林普尔(William Dalrymple) 著 何畅炜 李飚 译 出版时间:2019年02月
关键词:
简 介:1841年11月2日清晨,破晓时天气晴朗而寒冷,冬日斜阳洒落在喀布尔城墙外园林中的阿富汗松柏上,投射出清晰悠长的影子。园林另一边新近竣工的临时军营里,沙·苏贾麾下部队军需官休·约翰逊上尉(Captain Hugh Johnson)早早醒来。头天晚上出席团里的晚宴,鉴于日渐恶化的安全态势,尽管其阿富汗情妇在市中心绍尔集市(Shor Bazaar)的香榻上等他归来,但他还是听从同僚军官规劝在临时军营过夜。 那夜约翰逊在日记中写道:“约莫日出时分,我尚未起身,手下一位仆佣前来禀告,称近几日受雇在我于传教区(Mission Compound)购置的宅院中做活的工匠,今天都不肯离开自家居所,生恐家产遭洗劫。夜间一则甚嚣尘上的传闻称城内行将发生骚乱。”约翰逊认为这不大可能。头晚离城前未有蛛丝马迹显示出动乱的苗头,况且他的宅子就在亚历山大·伯恩斯府邸对面,约翰逊深信,若有骚乱的一星半点儿情报,友人早就加以警告。然而,“仆佣离我而去返回城内,大概过了半小时,三名信差前来禀报,称一伙暴徒聚集在我的宅院和公库门前。暴民企图强行闯入,伯恩斯正设法安抚他们。”约翰逊继续记述道:
¥ 13.25 试读
-
我们败于蒙昧 收藏
作者: [英]威廉·达尔林普尔(William Dalrymple) 著 何畅炜 李飚 译 出版时间:2019年02月
关键词:
简 介:1840年2月初,艾登一家人从西姆拉南下返回加尔各答途中,与来自苏格兰的故旧威廉·埃尔芬斯通少将不期而遇。两家人是世交,威廉·埃尔芬斯通是蒙特斯图尔特·埃尔芬斯通的堂兄,他蔼然可亲却笨拙无能。这位步入暮年的少将上次见艾登一家是在自己位于苏格兰博德斯行政区(Scottish Borders)的卡斯泰尔斯(Carstairs)庄园。此时,他巧妙地从肩舆中下来,不得不恭候拜谒后生旧交奥克兰,埃尔芬斯通显得颇为局促。他告诉埃米莉:“自打我们一同狩猎松鸡以来,我就未见过奥克兰(勋爵),现不得已请求觐见以谋得一官半职,这听似离奇。” 失望的感觉是彼此共有的。如果说埃尔芬斯通对身份地位的相对变化稍感躁怒,那么只消看埃尔芬斯通一眼,艾登一家人就已忧心忡忡。自在“光荣十二节”(Glorious Twelfth)荷枪实弹跨越边区石南灌丛的岁月以来,埃尔芬斯通的身体状况就急速恶化。他目前“身患令人触目惊心的痛风,真可怜!一只胳膊挂在吊带上,一瘸一拐、踉踉跄跄”,除非有人搀扶或借助手杖,否则无法行走。事实上,他的状况太过糟糕,以致埃米莉起初都未能认出他来。“我记得他是‘埃费大公’(Elphy Bey),绝对无法辨认出此乃同一人,直到一周前一段回忆突然袭来。”她声称,这“几乎是我所见过最严重的(痛风病例)”。
¥ 7.66 试读