• 分享
  • 评论(0)
  • 点赞(0)
  • 收藏(0)

联合书单丨11本译著好书推荐

作者:社科文献

发布时间 2022-02-07 09:34   浏览量 129

  • 分享
  • 评论(0)
  • 点赞(0)
  • 收藏(0)

“译著联合书单”的前身为“我是编辑我推荐”,自2018年成立以来,一直致力于推介国内的优秀译著类新书。书单由社科文献出版社旗下品牌“索•恩”发起,力邀国内众多知名出版机构和品牌参与,定期整理发布,向读者推荐有料、有趣、有颜值的翻译作品。此外,我们也欢迎更多阅读类自媒体加入到这项工作当中,期待通过大家的共同努力,将译著联合书单建设成为一个连接译者、编辑、媒体和读者的知识共享平台,更好地享受阅读带来的愉悦。



脉络清晰,从对比中看清美国文化和政治走向





美国优先和美国梦,1900—2017
[美]莎拉·丘奇威尔∣著   詹涓∣译
索•恩丨社会科学文献出版社
2021年11月

在被美国中心主义笼罩的今天,有必要对美国历史进行重新评估,本书便是大胆的第一步,也是看清美国激烈政治对立的入门读物。本书从文化史角度,对“美国梦”和“美国优先”在美国的发展历程,具有代表性的人物、事件和著述,以及在不同历史时期的内涵、表现和影响进行了非常详细的梳理。今日今时,许多人都在问美国的未来会怎样,《美国优先和美国梦》提供了一幅不加修饰但富有启示性的画卷,揭示出美国曾经历的一切。

索·恩编辑小愿推荐
公号ID:thornbird2018

西方古典哲学领域的必读作品
塞涅卡道德书简:致鲁基里乌斯书信集
[古罗马]卢修斯·阿奈乌斯·塞涅卡著   
刘晴

思想会丨社会科学文献出版社

2021年12月

本书是古罗马斯多葛主义哲学家塞涅卡(Seneca)写给其朋友鲁基里乌斯(Lucilius)的信件(共124封)的中译本。中译参照的版本是拉丁语学者,理查德•莫特•格默里(Richard Mott Gummere)博士于1917年至1925年所翻译出版的《致鲁基里乌斯的道德书简》(Moral letters to Lucilius)。

据考证,这批信件写于公元63年至65年,即塞涅卡逝世前不久。信的内容涵盖了作者以一名斯多葛主义哲学家的身份,对关于哲学、美德、死亡、学习、恐惧、享乐、财富等诸多议题的看法及讨论,涉及内容颇为广泛,体现了斯多葛主义哲学的很多主要理念,对古典西方哲学,尤其是斯多葛主义的传承和发展有着重要推动作用。

社科文献营销编辑张思莹推荐

公号ID:ssapcn




人道主义和慈悲不一样

它得在肮脏的现实中运作


地狱里的希望
[加]丹·波托洛蒂∣著  林欣颐∣译     
上海译文出版社 
2021年12月
1971年,法国医生库什纳因目睹尼日利亚的人道主义灾难,与一名记者共同创立了“无国界医生”组织,抱持任何人都有权接受人道主义医疗救援的信念,在世界各地发生战乱、饥荒或天灾时进驻,提供及时的医疗卫生援助。
记者丹·波托洛蒂深入“无国界医生”组织,平实地报道了人道主义组织所面对的各种现象与议题,并通过采访在各偏远地区实地工作的医生、护士及后勤人员等,揭露了“无国界医生”组织成员时时面临却鲜为外界所知的人类苦楚与丑陋真相,展现了他们的救援工作、遭遇的挫折与危机。与此同时,通过从侧面展现参与行动的医生在人身和心理上所受的影响,道出他们在各种不可能的任务中坚持下去的原因。

上海译文出版社编辑钟瑾推荐

公号ID:non-fiction702




纪念陀思妥耶夫斯基诞辰200周年

跟着诺奖作家纪德重读俄罗斯文学经典


纪德论陀思妥耶夫斯基
[法]安德烈·纪德∣著   沈志明∣译     
广西师范大学出版社 | 我思Cogito
2021年12月
法国著名作家、诺贝尔文学奖得主纪德十分推崇陀思妥耶夫斯基,是西方文学界发现、研究和高度评价俄罗斯文学独特魅力的代表人物之一。纪德从创作到思想、信仰无不以陀思妥耶夫斯基为宗师,写作了不少关于陀氏的研究文章。本书包含纪德关于陀思妥耶夫斯基的散论,以及1908—1921年间在老鸽舍剧院所做的著名的关于陀思妥耶夫斯基的六次讲座。
纪德不仅读遍陀思妥耶夫斯基的作品,对于自己尤其喜爱的几部还反复阅读。这种文本细读式研究在本书中得到充分展现,也为我们今天如何阅读经典树立了典范。本书不仅是重要的文学史文献,也是两位顶尖作家乃至法俄文学的对话,对于研究陀思妥耶夫斯基和纪德都是不可或缺的参考。

我思营销编辑陆欣瑶推荐

公号ID:Cogito-Lego-Sum




尼采全集·注疏版,精装修订,
兼具文学与学术品性的新译本


扎拉图斯特拉如是说
[德]尼采∣著  娄林∣译     
华东师范大学出版社·六点分社
2022年1月
根据尼采自己的说法,“我的那些作品的确不容易读懂,譬如我的《扎拉图斯特拉》,我想没有人可以声称他读懂了。”(《道德的谱系》,前言第八节)
无论多么艰难,理解《扎拉图斯特拉如是说》的首要前提是要有一个尽量贴近尼采的译本。
目前汉语学界译本众多,但研究相对滞后。此次注疏版新译本广泛吸纳学界的尼采研究成果,保留原译本的主要法文和德文注释,同时择要加入译者在研读过程中所见极有启发的学术注解,以便于读者理解。
尼采本人对这部著作的文学性极为关注,自诩这本书为德语文学的佳作,此次中译力求兼顾文学性与学术性。

华东师范大学出版社·六点分社编辑彭文曼推荐

公号ID:vihorae




东亚外交史必读

全面回顾西奥多·罗斯福时期的中美关系


1901—1909年的门户开放政策:西奥多·罗斯福与中国
[美]格雷戈里·摩尔 ∣著  赵嘉玉∣译
江苏人民出版社
2021年12月
“门户开放”是1899、1900年美国国务卿海约翰在就中国问题向西方各国发出的两次照会中提出的,“门户开放政策”是美国20世纪初的对华政策。经过后来的华盛顿会议,门户开放成了多边国际条约的组成部分,具有一定的国际法意义。可以说,门户开放政策影响了近代东亚的格局和历史进程。
美国历史学家格雷戈里·摩尔在《1901—1909年的门户开放政策:西奥多•罗斯福与中国》中,研究了20世纪初门户开放政策的历史和演变,分析了西奥多·罗斯福总统任期内的中美关系。摩尔认为,西奥多•罗斯福政府在亚洲追求的是被动而非主动的外交政策目标,在处理中国问题时存在局限性和刻板印象,未能充分了解和尊重它所面对的文化,这对处理当下的外交关系是一种教训。

江苏人民出版社编辑康海源推荐

公号ID:schoolsikujun




一部饱览贪吃众生相的美食文化史
探讨千百年来人类与吃、吃与文化的无穷魅力∣


馋:贪吃的历史
[法] 弗洛朗•凯利耶 ∣著  黄荭∣译     
译林出版社
2022年1月
贪吃,是一种罪吗?这是一部饱览贪吃众生相的美食文化史,探讨千百年来人类与吃、吃与文化的无穷魅力。从希腊神话中由佳肴美酒构筑而成的极乐世界,到中世纪魔鬼引诱人们纵情堕落的嗜酒暴食;从17、18世纪“精致菜肴”的出现,到如今人们对食疗养生和时尚瘦身的狂热追求……本书引领我们踏上一场穿越古今的美食之旅,去探寻极富暧昧色彩的七宗罪之一——贪吃的历史,津津有味,如痴如醉。

译林出版社编辑张露
推荐
公号ID:yilinpress




西方早期中国艺术史研究的发韧之作∣




远东绘画
[英]劳伦斯·宾雍∣著 朱亮亮∣译     
上海书画出版社
2021年12月
本书第一版出版于1908年,后又曾多次增订再版。在西方世界对东方艺术还缺乏足够了解的时代,作者以大英博物馆馆藏的东方书画为基础,参考日本等地最新披露的绘画名作复制品,写成了这部简明的中日绘画通史。作者通过介绍不同历史时期两国代表性的艺术家及其作品,向欧美读者展现了东方艺术,尤其是中国、日本艺术独特的传统与观念,并对东西艺术发展历程与艺术精神进行了颇具启发性的比较,充分肯定了东方艺术的价值。宾雍不仅是东方艺术研究的先驱,还是著名的诗人,书中文字优美且富有情感。
上海书画出版社
编辑张箬溪推荐

公号ID:gh_5d66851a7ae




揭开美国“第一家庭”中不为人知的历史∣


逃离总统府:华盛顿夫妇对女奴奥娜的追捕
[美] 埃里卡·阿姆斯特朗·邓巴∣著 李丹∣译     
北京大学出版社
2022年1月

华盛顿夫妇的女奴奥娜·贾奇渴望自由,她决定逃离总统府,摆脱奴役。冒着难以想象的危险,奥娜在北方自由黑人的帮助下成功逃亡,但终其一生都在躲避追捕……在这个美国“第一家庭”发生的往事,是美国早期历史的一个缩影。
奥娜后来在穷困潦倒中离世,但对于追寻自由,她从未后悔。

北京大学出版社媒体运营杜庆坤推荐

公号ID:pku-press



欧洲文明之都的生与死,

一本扣人心弦的战争启示录∣


德累斯顿:一座城市的毁灭与重生
[英] 辛克莱·麦凯∣著   张祝馨∣译 

文汇出版社丨新经典

2022年2月

1945年2月,末日从天而降,上千架轰炸机飞过,一夜之间,德累斯顿沦为废墟。“易北河上的佛罗伦萨”、欧洲文明的中心,被炸出了20世纪。在二战接近尾声之际,针对德国城市和平民的无差别轰炸对战争进程几乎没有任何影响,惨痛的伤亡以及巨大的破坏引起了舆论的激烈反应。
事件发生后,争论经久不衰,热烈程度甚至高于人们对广岛核爆的关注。德累斯顿在其后所经历的一切,将人们的视线重新拉回到轰炸发生的那一夜——在那里,千百个声音正等待着世界的倾听,是时候看看那场骇人听闻的毁灭背后,隐藏着多少不为人知的秘密。

新经典文化·九月工作室营销编辑朱雨清推荐

公号ID:ToBook



一个在战争阴影下复兴中式建筑的美国人

一段建筑中的近代中国史∣


筑业中国:1914—1935 亨利·茂飞在华二十年
[美] 郭伟杰∣著   卢伟∣译 

文化发展出版社

2021年10月

本书以民国时期的中国为中心,重点介绍了亨利·茂飞的建筑和城市规划。这位鲜为人知的美国建筑师最初于 1914年来到中国为雅礼协会设计校园,但后来他发现自己被持续二十年的专业和文化挑战所吸引:如何保护中国丰富的建筑传统,同时使用最新的西方技术设计新建筑。茂飞的建筑是一种妥协——他曾称之为“旧瓶装新酒”——本书从这些“瓶子”的视角出发,理解茂飞为自己在中国的建筑找到一个中间地带的追求,同时也审视了一个未来难以预料的动荡社会。
茂飞建筑的意义不仅局限于美学或技术,它们无意中成为一种政治象征,因为中国的统治者,如蒋介石和孙科,都要求他提供城市规划建议,以满足他们对城市改造的期望。针对 20 世纪非西方背景下执业的西方建筑师的严肃研究很少,少数出版的相关著作主要集中在英国、法国或荷兰的殖民地建筑上。因此,该书对美国和中国的建筑史领域都有重大贡献。

文化发展出版社营销编辑张雨嫣推荐

公号ID:whfzcbs16




本期内容由索·恩、社科文献、上海译文出版社、广西师范大学出版社·我思、华东师范大学出版社·六点分社、江苏人民出版社、译林出版社、上海书画出版社、北京大学出版社、新经典、文化发展出版社、澎湃新闻·翻书党、北京广播电视台故事广播联合发布。


欢迎更多出版品牌加入我们的荐书活动。如有意请发邮件至:bianjituijian100w@163.com


点击文末“阅读原文”可至当当“译著联合书单”专题链接购买本期书单中的好书

©️本文版权归作者【先晓书院】所有,任何形式转载请联系作者

  • 分享
  • 评论(0)
  • 点赞(0)
  • 收藏(0)

发表评论

同步转发到广场

发表评论