俄国史译丛
收藏
主编单位:
“俄国史译丛”是由吉林大学东北亚研究院组织翻译的。该院长期从事俄国史研究,深感国内俄国史方面的研究严重滞后,远远满足不了国内学界的需要,而且国内学者翻译俄罗斯史学家的相关著述过少,不利于了解、吸纳和借鉴俄罗斯学者有代表性的成果;吉林大学俄国史研究团队与俄罗斯史学家的交往十分密切,团队成员都有赴俄进修或攻读学位的机会,每年都有多人次赴俄参加学术会议,每年请2~3位俄罗斯史学家来校讲学;该团队得到了吉林大学校长李元元、党委书记杨振斌、学校职能部门和东北亚研究院的鼎力支持和帮助。该团队同莫斯科大学历史系建立了长期的学术联系;该团队有一支年富力强的队伍,既懂俄语,又有俄国史方面的基础,进取心强。译者队伍长期共事,彼此熟悉,容易合作,便于商量和沟通。深知高质量地翻译这些著作绝非易事,需要认真再认真,反复斟酌,不得有半点的马虎和粗心大意。翻译的这些俄国史著作,既有俄国经济史、社会史、城市史、政治史,还有文化史和史学理论,以专题研究为主,覆盖的问题方方面面。翻译团队将定期碰头,利用群体的智慧解决共同面对的问题,单个人所无法解决的问题,以及人名、地名、术语统一的问题。更为重要的是,译者将分别与相关作者直接联系,经常就各自遇到的问题用电子邮件向作者请教,还将根据翻译进度,有计划地邀请部分作者来校共商译书过程中遇到的各种问题。
出版时间
阅读量
{{ pagination.count }}
{{ item.title }}
{{item.author}} {{item.publish_date}} 出版
{{item.desc}}
{{ item.collect ? '已收藏' : '收藏' }}