论文

米洛什·茨尔年斯基有关东方文化的译作及诗作简论

摘要

米洛什·茨尔年斯基(Miloš Crnjanski)是塞尔维亚著名的文学家、诗人、出版家、美术评论家。塞尔维亚文学界认为他是塞尔维亚文学先锋派、表现主义的代表人物,引领塞尔维亚文学进入现代主义文学。在塞尔维亚乃至整个欧洲地区,茨尔年斯基同诺贝尔文学奖得主伊沃·安德里奇(Ivo Andrić)齐名,但在中国却鲜为人知。他的文学语言、表达方式、创作题材、思想理念都不同于同时代的塞尔维亚作家。值得研究的是,在他的早期作品中有不少东方元素的直接体现,后期小说《迁徙》(Seobe)中也有东方哲学的身影。因此,本文旨在梳理米洛什·茨尔年斯基如何与东方文化结缘,又是如何在东方命题下进行文学翻译与创作的。Jovan Deretić,Kratka istorija srpske književnosti,(Novi Sad:Adresa,2007),p247.

作者

洪羽青 ,北京外国语大学欧洲语言文化学院中东欧研究中心实习研究员,贝尔格莱德大学语言学院南部斯拉夫与塞尔维亚文学系2017届硕士,主要研究领域:塞尔维亚文学、南部斯拉夫文学。
HONG Yuqing Hong Yuqing,Master of Southern Slavic literature,graduated from University of Belgrade,focusing on Southern Slavic research.

参考文献 查看全部 ↓

米洛什·茨尔年斯基有关东方文化的译作及诗作简论

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥6.6 查看全文 >

VIP免费