章节

越南学生汉语趋向补语的使用情况

摘要

我们从越南学生汉语中介语语料库(65万字)中共提取出2407条汉语趋向补语用例。其中,正确用例有1889例,偏误用例有518例。各组趋向补语的具体使用情况如表5-1所示。 表5-1 各组趋向补语的使用情况 下面,我们分别对汉语各组趋向补语的使用情况进行讨论。

关键词

作者

[越南]刘汉武(LUU HON VU) 刘汉武(LUU HON VU)1984年生于越南前江省。2006年以榜首成绩毕业于胡志明市国家大学下属人文与社会科学大学中国语言专业,获学士学位;2011年毕业于北京师范大学语言学及应用语言学专业,获硕士学位;2014年毕业于北京师范大学语言学及应用语言学专业,获博士学位。现任胡志明市银行大学外语系副系主任、外语系系务委员会主任。主要研究领域为汉越语言对比、越南学生二语习得和越南汉语教育。已出版教材2部,发表学术论文70余篇,主持胡志明市银行大学科研项目4项,参与中国国家社科基金项目“外国学生汉语体貌成分习得研究”。

参考文献 查看全部 ↓

越南学生汉语趋向补语的使用情况

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥26.87 查看全文 >

VIP免费

章节目录

  • 5.1 汉语“来、去”组趋向补语的使用情况
    1. 5.1.1 正确用例情况
    2. 5.1.2 偏误用例情况
      1. 5.1.2.1 “来、去”组趋向补语冗余的偏误
      2. 5.1.2.2 “来、去”组趋向补语遗漏的偏误
      3. 5.1.2.3 “来、去”组趋向补语与其他趋向补语混淆的偏误
      4. 5.1.2.4 “来、去”组趋向补语与其他补语混淆的偏误
    3. 5.1.3 与汉语母语者使用情况对比
      1. 5.1.3.1 趋向补语使用情况对比
      2. 5.1.3.2 与动词搭配的使用情况对比
      3. 5.1.3.3 趋向补语句式的使用情况对比
  • 5.2 汉语“上”组趋向补语的使用情况
    1. 5.2.1 正确用例情况
    2. 5.2.2 偏误用例情况
      1. 5.2.2.1 “上”组趋向补语冗余的偏误
      2. 5.2.2.2 “上”组趋向补语与其他补语混淆的偏误
      3. 5.2.2.3 “上”组趋向补语遗漏的偏误
      4. 5.2.2.4 “上”组趋向补语与其他趋向补语混淆的偏误
    3. 5.2.3 与汉语母语者使用情况对比
      1. 5.2.3.1 总体使用情况对比
      2. 5.2.3.2 与动词搭配的使用情况对比
      3. 5.2.3.3 趋向补语句式的使用情况对比
  • 5.3 汉语“下”组趋向补语的使用情况
    1. 5.3.1 正确用例情况
    2. 5.3.2 偏误用例情况
      1. 5.3.2.1 “下”组趋向补语冗余的偏误
      2. 5.3.2.2 “下”组趋向补语遗漏的偏误
      3. 5.3.2.3 “下”组趋向补语与宾语错序的偏误
      4. 5.3.2.4 “下”组趋向补语与其他趋向补语混淆的偏误
      5. 5.3.2.5 “下”组趋向补语与其他补语混淆的偏误
    3. 5.3.3 与汉语母语者使用情况对比
      1. 5.3.2.1 总体使用情况对比
      2. 5.3.3.2 与动词搭配的使用情况对比
      3. 5.3.3.3 趋向补语句式的使用情况对比
  • 5.4 汉语“进”组趋向补语的使用情况
    1. 5.4.1 正确用例情况
    2. 5.4.2 偏误用例情况
      1. 5.4.2.1 “进”组趋向补语与宾语错序的偏误
      2. 5.4.2.2 “进”组趋向补语与其他趋向补语混淆的偏误
      3. 5.4.2.3 “进”组趋向补语与其他补语混淆的偏误
    3. 5.4.3 与汉语母语者使用情况对比
      1. 5.4.3.1 总体使用情况对比
      2. 5.4.3.2 与动词搭配的使用情况对比
      3. 5.4.3.3 趋向补语句式的使用情况对比
  • 5.5 汉语“出”组趋向补语的使用情况
    1. 5.5.1 正确用例情况
    2. 5.5.2 偏误用例情况
      1. 5.5.2.1 “出”组趋向补语冗余的偏误
      2. 5.5.2.2 “出”组趋向补语与其他趋向补语混淆的偏误
      3. 5.5.2.3 “出”组趋向补语与其他补语混淆的偏误
      4. 5.5.2.4 “出”组趋向补语遗漏的偏误
      5. 5.5.2.5 “出”组趋向补语与宾语错序的偏误
    3. 5.5.3 与汉语母语者使用情况对比
      1. 5.5.3.1 总体使用情况对比
      2. 5.5.3.2 与动词搭配的使用情况对比
      3. 5.5.3.3 趋向补语句的使用情况对比
  • 5.6 汉语“回”组趋向补语的使用情况
    1. 5.6.1 正确用例情况
    2. 5.6.2 偏误用例情况
      1. 5.6.2.1 “回”组趋向补语与其他趋向补语混淆的偏误
      2. 5.6.2.2 “回”组趋向补语冗余的偏误
    3. 5.6.3 与汉语母语者使用情况对比
      1. 5.6.3.1 总体使用情况对比
      2. 5.6.3.2 与动词搭配的使用情况对比
      3. 5.6.3.3 趋向补语句式的使用情况对比
  • 5.7 汉语“过”组趋向补语的使用情况
    1. 5.7.1 正确用例情况
    2. 5.7.2 偏误用例情况
      1. 5.7.2.1 “过”组趋向补语冗余的偏误
      2. 5.7.2.2 “过”组趋向补语与其他趋向补语混淆的偏误
      3. 5.7.2.3 “过”组趋向补语与其他补语混淆的偏误
    3. 5.7.3 与汉语母语者使用情况对比
      1. 5.7.3.1 总体使用情况对比
      2. 5.7.3.2 与动词搭配的使用情况对比
      3. 5.7.3.3 趋向补语句式的使用情况对比
  • 5.8 汉语“起”组趋向补语的使用情况
    1. 5.8.1 正确用例情况
    2. 5.8.2 偏误用例情况
      1. 5.8.2.1 “起”组趋向补语冗余的偏误
      2. 5.8.2.2 “起”组趋向补语遗漏的偏误
      3. 5.8.2.3 “起”组趋向补语与宾语错序的偏误
      4. 5.8.2.4 “起”组趋向补语与其他趋向补语混淆的偏误
      5. 5.8.2.5 “起”组趋向补语与其他补语混淆的偏误
    3. 5.8.3 与汉语母语者使用情况对比
      1. 5.8.3.1 总体使用情况对比
      2. 5.8.3.2 与动词搭配的使用情况对比
      3. 5.8.3.3 趋向补语句式的使用情况对比
  • 5.9 本章小结

章节图片/图表

查看更多>>>