- TA的作品
- 作品笔记(0)
- 作品书评(0)
-
汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 收藏
简 介:本书由研究卷和资料卷两部分构成:研究卷七篇十九章,资料卷网罗从日本上古文学作品中析出的佛教词语及出自佛典的语句近五千条。本书旨在全面论述日本上古文学与汉文佛经的影响关系,系统地揭示《古事记》、《日本书纪》、《万叶集》、《怀风藻》和《风土记》等作品的佛教文体特征。日本上古文学作品普遍存在三种类型的文体及其位相表征,即受到中土文献影响的传统表达、源自佛经文体浸染的佛典表达、在传统表达和佛典表达基础上衍生的自创表达。
¥ 299.4 试读
-
汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 资料卷·下 收藏
简 介:本书由研究卷和资料卷两部分构成:研究卷七篇十九章,资料卷网罗从日本上古文学作品中析出的佛教词语及出自佛典的语句近五千条。本书旨在全面论述日本上古文学与汉文佛经的影响关系,系统地揭示《古事记》、《日本书纪》、《万叶集》、《怀风藻》和《风土记》等作品的佛教文体特征。日本上古文学作品普遍存在三种类型的文体及其位相表征,即受到中土文献影响的传统表达、源自佛经文体浸染的佛典表达、在传统表达和佛典表达基础上衍生的自创表达。
¥ 299.4 试读
-
汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 资料卷·上 收藏
简 介:本书由研究卷和资料卷两部分构成:研究卷七篇十九章,资料卷网罗从日本上古文学作品中析出的佛教词语及出自佛典的语句近五千条。本书旨在全面论述日本上古文学与汉文佛经的影响关系,系统地揭示《古事记》、《日本书纪》、《万叶集》、《怀风藻》和《风土记》等作品的佛教文体特征。日本上古文学作品普遍存在三种类型的文体及其位相表征,即受到中土文献影响的传统表达、源自佛经文体浸染的佛典表达、在传统表达和佛典表达基础上衍生的自创表达。
¥ 299.4 试读
-
汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 研究卷 收藏
简 介:本书由研究卷和资料卷两部分构成:研究卷七篇十九章,资料卷网罗从日本上古文学作品中析出的佛教词语及出自佛典的语句近五千条。本书旨在全面论述日本上古文学与汉文佛经的影响关系,系统地揭示《古事记》、《日本书纪》、《万叶集》、《怀风藻》和《风土记》等作品的佛教文体特征。日本上古文学作品普遍存在三种类型的文体及其位相表征,即受到中土文献影响的传统表达、源自佛经文体浸染的佛典表达、在传统表达和佛典表达基础上衍生的自创表达。
¥ 299.4 试读
-
汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 收藏
简 介:本书由研究卷和资料卷两部分构成:研究卷七篇十九章,资料卷网罗从日本上古文学作品中析出的佛教词语及出自佛典的语句近五千条。本书旨在全面论述日本上古文学与汉文佛经的影响关系,系统地揭示《古事记》、《日本书纪》、《万叶集》、《怀风藻》和《风土记》等作品的佛教文体特征。日本上古文学作品普遍存在三种类型的文体及其位相表征,即受到中土文献影响的传统表达、源自佛经文体浸染的佛典表达、在传统表达和佛典表达基础上衍生的自创表达。
¥ 299.4 试读
-
Z 收藏
关键词:
出处: 汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 资料卷·下
简 介:【】 混在一起喂养。《续日本纪》卷9《圣武纪》神龟二年七月条:“今闻诸国神只社内,多有秽臭,及放。”(第二册,p.160)(1)后汉支娄迦谶译《道行般若经》卷8《守行品》:“般若波罗蜜无有形故。譬如工匠黠师克作机关木人,若作木人,不能自起居,因对而摇,木人不作是念言:‘我当动摇,屈伸低仰,令观者欢欣。’”吴康僧会译《六度集经》卷8:“梵志获宝归,快相娱乐,宝尽议曰:‘令王取童男童女,光华踰众者,各百人,象马,事各百头,先饭吾等,却杀人畜,以其骨肉,为陛升天。’”唐义净译《根本说一切有部毘奈耶》卷44:“诸君当知,善与长者,现有财货,无遮总施,奴婢,并放随缘。若有须者,随意来取。”(2)《魏志》卷6《董卓传》:“董卓字仲颖,陇西临洮人也。少好侠,尝游羌中,尽与诸豪帅相结。后归耕于野,而豪帅有来从之者,卓与俱还,杀耕牛与相宴乐。诸豪帅感其意,归相敛,得千余头以赠卓。”《魏书》卷2《太祖纪》:“夏四月,幸东赤城。五月癸亥,北征库莫奚。六月,大破之,获其四部十余万,渡弱落水。班赏将士各有差。”按:《汉语大词典》失收。
¥ 171.89 试读
-
Y 收藏
关键词:
出处: 汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 资料卷·下
简 介:【】(2例) 推入,推进。《日本灵异记》中卷《常鸟卵煮食以现得恶死报缘第10》:“见士兵腰,负四尺札,即副共往,才至郡内于山直里,麦畠。”又:“良久苏起,然病叫言:‘痛足矣。’云云。山人问言:‘何故然也。’答曰:‘有一士兵,召我将来,烛火,烧足如煮。’”(p.175)宋延寿述《三时系念仪范》卷1:“平生作善者,送归天道,僊道人道;在日造恶者,汤涂,火涂刀涂。”宋慧洪撰《禅林僧宝传》卷17:“大观元年冬,移住天宁,差中使,不许辞免。”按:《汉语大词典》失收。 【】 牙齿稀松缺少。 【】 悬崖边。《日本书纪》卷7《景行纪》十八年四月条:“适是时,岛中无水,不知所为。则仰之祈于天神地祇,忽寒泉从涌出,乃酌以献焉。故号其岛曰水岛也,其泉犹今在水岛崖也。”(第一册,p.358)(1)失译人名今附秦录《辟支佛因缘论》卷2:“极作劬劳业,返获其苦殃。如彼高山巅,有蜜蜂。愚人贪少味,不觉堕坠苦。如是自思惟,即得辟支佛。”唐道宣撰《续高僧传》卷29:“初积受请之夕,寝梦见二师子,于大像侧,连吐明珠,相续不绝。既觉惟曰:‘狩王自在,则表法流无滞。宝珠自涌,又喻财施不穷。冥运潜开,功成斯在。’即命工匠,图梦所见,于弥勒大像前。今犹存焉。”(2)《水经注》卷2:“故《秦州记》曰:‘河峡有二窟,一曰唐述窟,高四十丈。’”按:《汉语大词典》失收。
¥ 162.23 试读
-
X 收藏
关键词:
出处: 汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 资料卷·下
简 介:【】(24例) 为日本真言律宗总本山。位于奈良市西郊。乃南都七大寺之一。又称高野寺、四王院。天平神护。765年,奉称德天皇之敕而建。在奈良时代,与东大寺并称大寺。《日本灵异记》下卷《减塔阶仆寺幢得恶报缘第36》:“时病者托言:‘我永手也。我令仆乎法华寺幢,后八角塔成四角,七层减五层也。由此罪,召我于阎罗王阙,令抱火柱,以挫钉打立我手于,而问打拍。’”(p.356)《续日本纪》卷27《称德纪》天平神护二年十二月条:“癸巳,幸。”(第四册,p.144)又卷28《称德纪》神护景云元年二月条:“从四位下佐伯宿祢今毛人为造长官。”(第四册,p.154)又神护景云元年三月条:“壬子,幸法院,令文士赋曲水。赐五位以上及文士禄。”(第四册,p.154)又卷28《称德纪》神护景云元年五月条:“稻一万束,垦田十町,献于。”(第四册,p.162)又神护景云元年六月条:“稻二万束。牛六十头献于。”(第四册,p.166)又神护景云元年七月条:“丙寅,以正五位上右少辩造次官大伴宿祢伯麻吕为兼骏河守。”(第四册,p.168)又神护景云元年八月条:“丙午,从四位下佐伯宿祢今毛人为左大辩。造长官如故。”(第四册,p.176)又神护景云元年九月条:“己酉,幸岛院。”(第四册,p.178)又卷29《称德纪》神护景云二年二月条:“外从五位下飞騨国造高市麻吕、橘部越麻吕,并为造大判官。”(第四册,p.192)又神护景云二年闰六月条:“是日,户百五十烟舍。”(第四册,p.208)又神护景云二年七月条:“正五位上大伴宿祢伯麻吕为远江守,右中辩、造次官如故。”(第四册,p.208)又神护景云三年四月条:“辛酉,幸。”(第四册,p.236)又神护景云三年五月条:“造次官如故。”(第四册,p.236)又卷30《称德纪》神护景云三年八月条:“造次官如故。”(第四册,p.248)又龟宝元年二月条:“丙辰,破劫东塔心础。其石大方一丈余,厚九尺。”(第四册,p.272)又宝龟元年九月条:“癸酉,六七。于设斋焉。”(第四册,p.304)又卷31《光仁纪》宝龟二年八月条:“丁巳,设高野天皇忌斋于。”(第四册,p.348)又宝龟二年十月条:“以构兜率天堂也。”(第四册,p.352)又卷32《光仁纪》宝龟三年四月条:“己卯,震西塔。卜之,采近江国滋贺郡小野社木构塔为崇。充当郡户二烟。”(第四册,p.380)又宝龟三年十一月条:“从五位上粟田朝臣公足为造员外次官。”(第四册,p.392)又宝龟四年五月条:“从四位下津连秋主为造次官。”(第四册,p.406)有宝龟四年闰十一月条:“闰十一月乙卯,造次官从四位下勋六等津连秋主卒。”(第四册,p.414)又卷34《高绍纪》宝龟七年七月条:“甲辰,震西塔。”
¥ 107.67 试读
-
W 收藏
关键词:
出处: 汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 资料卷·下
简 介:【】(3例) 梵语tīrthaka或tīrthika。亦作“外教”“外法”“外学”。指佛教以外的所有宗教。与儒家所谓“的异端”一词相当。《日本灵异记》中卷《序》:“窃视历代,自宣化天皇以往,随凭卜者。自钦明天皇也后,敬三宝信正教。”(p.142)又下卷《产生肉团之作女子修善化人缘第》:“时托磨郡之国分寺僧,又丰前国宇佐郡之矢羽田大神寺僧二人,嫌彼尼言:‘汝是。’”(p.308)又《刑罚贱沙弥乞食以现得顿恶死报缘第33》:“所以《十轮经》云:‘薝匐花随萎,犹胜诸花。破戒诸比丘,犹胜诸。’”(p.348)隋慧远撰《维摩义记》卷1《佛国品》:“法外妄计,斯称。”宋元照撰《四分律行事钞资持记》卷1:“言者,不受佛化,别行邪法,多论贩卖。”
¥ 85.22 试读
-
T 收藏
关键词:
出处: 汉文佛经文体影响下的日本上古文学(研究·资料)(全3卷) 资料卷·下
简 介:【】 别人的儿子。《日本灵异记》中卷《常鸟卵煮食以现得恶死报缘第10》:“诚知地狱现在,应信因果。不可如乌鸟慈己儿而食。无慈悲者,虽人如鸟矣。”(p.176)(1)姚秦佛陀耶舍、竺佛念等合译《四分律》卷56:“时诸比丘闻中,有少欲知足行头陀乐学戒知惭愧者,嫌责毕陵伽婆蹉言:‘云何贼偷去,而夺来耶?’毕陵伽婆蹉闻已,疑往佛所,头面礼足,却坐一面,以此因缘,具白世尊。”梁宝唱等集《经律异相》卷47:“有女置其婴儿,在于一处,狼担儿而走。时人捕蹑,而语之言:‘汝今何故,担去?’狼答之言:‘此小儿母,是我怨家,五百世中,常食我儿,我亦五百世,常杀其子。’”唐义净译《根本说一切有部毘奈耶杂事》卷30:“母曰:‘寒穷物自言善学阴私书者,汝尚不知。岂有我为,自打头破?我拟将湿紫矿棉,于头上按令赤汁流下。’”(2)《北史》卷68《敦子弼传》:“有三太猛:嫉妒心太猛,自是非人心太猛,无上心太猛,昔在周朝,已教子反,此心终不能改邪?”《旧唐书》卷166《白居易传》:“乐天始未言,试指‘之’‘无’字,能不误。始既言,读书勤敏,与异。”按:《汉语大词典》失收。代词“他”在先秦主要指事物,也可指人,后又用作第三人称。“他妇”的“他”,已成为一个人称代词,表示“别的”,其指代对象是不确定的。→【己児】
¥ 54.56 试读