《楚辞》中本草学术语的翻译方法研究
收藏
作者:
陈楠
田传茂
著
出版时间:2022年06月
关键词:
《楚辞》
本草学术语
翻译方法
出处:
翻译与传播(2022年第1期/总第5期)
简 介:《楚辞》中善恶有别、虚实相生的植物体系具有丰富的文化内涵和本草学特征,给翻译带来很大困难。本文根据《本草纲目》对《楚辞》中花草进行了分类,并以许渊冲、霍克斯、卓振英的英译本为语料,以草木的名实辨析、生物属性考察为中心,对《楚辞》中本草学术语的英译方法进行分析,厘清其名实内涵,探究典籍术语的翻译路径,以期促进典籍外译,推动中华文化走出去。
¥ 6.48
试读