论文

《孔雀明王经》汉译本所依底本考实

摘要

《孔雀明王经》汉译本现存六部,其中号为鸠摩罗什之译本实出中土伪经,僧伽婆罗译本、义净译本及不空译本为同本异译,而失译《大金色孔雀王咒经》与失译《佛说大金色孔雀王咒经》则另属不同底本。《孔雀明王经》汉译本之间的内容有同有异,将之与孔雀王本生故事互参,知帛尸梨蜜多罗译《大金色孔雀王咒经》《佛说大金色孔雀王咒经》实出两个不同底本。除去罗什本外,《孔雀明王经》之五部现存汉译本应属于三个不同来源。此经之所以会有如此多的汉译本,当与“陀罗尼”译本精准度的提升及密教在中土的发展息息相关。

作者

柴杰 ,兰州大学历史文化学院敦煌学研究所在读博士研究生,主要从事敦煌学与中国密教史研究。

参考文献 查看全部 ↓

《孔雀明王经》汉译本所依底本考实

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥3.14 查看全文 >

VIP免费