章节
近代知识的宝库:《博物新编》在日本的影响
关键词
作者
陈力卫 ,1982年毕业于黑龙江大学日语系,1984年北京大学东语系硕士毕业后留校任教。1986年赴日,1990年读完东京大学国语国文专业博士课程。现任成城大学教授。专攻日语史、中日语言交流史。主要著作有:《和制汉语的形成与发展》(汲古书院,2001)、《图解日本语》(合著,三省堂,2006)、《日本的谚语·中国的谚语》(明治书院,2008)、《近代知识的翻译与传播》(三省堂,2019)。译作有:《风土》(商务印书馆,2006)、《现代政治的思想与行动》(商务印书馆,2018)。
检索正文关键字
章节目录
- 一 所谓“汉译洋书”
- 二 《博物新编》的作者及其内容
- 三 在日本流通的《博物新编》的几个版本
- 四 重要概念由荷兰语对译转为英语对译
- 五 新概念的不同表述——中日术语的差异
- 六 《博物新编》在近代日本科学史上的地位
相关文献
查看更多>>>