论文

菲尔德《汕头方言音义辞典》的音系及其相关问题

摘要

菲尔德(Adele Marion Fielde,1839~1916)《汕头方言音义辞典》,是早期记录潮州话的辞书之一。笔者拟从其音系的归纳,并通过与其他潮州话不同时期的辞书音系做比较,来说明潮州话的历时音变。

参考文献 查看全部 ↓
  • 王永鑫:《肖云屏〈潮语十五音〉评介》,第三届国际闽方言研讨会论文,香港中文大学文学系、中国文化研究所吴多泰中国语文中心主办,地点:香港,1993。
  • 江夏懋亭氏:《汇集雅俗通十五音》(击木知音),瑞成书局,1915。
  • 北京大学中文系语言学教研室:《汉语方言字汇》,语文出版社,2008。
  • 周耀文:《潮汕话韵汇》,中国社会科学出版社,1999。
  • 洪惟仁:《从闽南语辅音的鼻化、去鼻化看汉语成音节类型》,第五届国际暨第十四届全国声韵学学术研讨会论文,台湾新竹师范学院,1996。
  • 吴守礼:《福客方言综志—闽台方言史资料研究丛刊:12》,作者刊行,1997。
  • 李荣:《渡江书十五音序》,收录于日本东京外国语大学亚非言语文化研究所刊印的《渡江书十五音》一书,1987。
  • 李新魁:《二百年前的潮州音》,第三届国际闽方言研讨会论文,香港中文大学文学系、中国文化研究所吴多泰中国语文中心主办,地点:香港,1993。
  • 李新魁:《潮州语音在汉语古音研究中的重要地位》,载郑良树编《潮州学国际研讨会论文集》,暨南大学出版社,1994。
  • 李新魁:《新编潮汕方言十八音》,广东人民出版社,1979。
  • 李如龙、李竹青:《潮州方言语音的演变》,载郑良树编《潮州学国际研讨会论文集》,暨南大学出版社,1994。
  • 林伦伦:《关于潮汕方言字典及编写方言字典的一些问题》,《汕头大学学报》(人文科学版)1995年第4期。
  • 林伦伦:《李新魁教授对汉语方言研究的贡献》,载李新魁教授纪念文集编辑委员会编《李新魁教授纪念文集》,中华书局,1998。
  • 林伦伦:《汕头市话刍议》,《汕头大学学报》(人文科学版)1997年第1期。
  • 林伦伦:《从〈汕头话口语语法基础教程〉看120年前的潮州方言音系》,《语言科学》2005年第2期。
  • 林伦伦、陈晓枫:《广东闽方言语音研究》,汕头大学出版社。1996。
  • 陈伟武:《潮汕话鼻化韵概述》,第二届国际闽方言研讨会论文,广东汕头大学,1990。
  • 张盛裕:《潮阳方言古全浊声母今送气语否的探讨》,第三届国际闽方言研讨会论文,香港中文大学文学系、中国文化研究所吴多泰中国语文中心主办,地点:香港,1993。
  • 张屏生:《从音节结构的分析看潮州话的语音特色—以潮阳话为例》,第二届国际暨第十一届全国声韵学学术研讨会论文,台湾中正大学主办,地点:台湾中正大学,1993。
  • 张屏生:《潮正两音字集音系初探》,载暨南大学出版社《潮州学国际研讨会论文集》,暨南大学出版社,1994。
  • 张屏生:《潮阳话和闽南地区部分次方言的语音比较》,载台湾师范大学国文研究《中国学术年刊》1994年第15期。
  • 张屏生:《潮阳话和潮州内部部分次方言的语音比较》,载曹逢甫、蔡美慧《第一届台湾语言国际研讨会论文选集》,1995。
  • 张屏生:《汕头方言音义辞典·领头字同音字表》(自印本),2008。
  • 庄金凤:《〈汕头方言辞典〉音韵研究》,台湾大学中国文学研究所硕士学位论文,2005。
  • 程俊源:《台湾闽南话声母去鼻化之词汇扩散现象》,载于《“教育部”奖励和语方言研究著作得奖作品论文集》,“教育部”国语推行委员会、清华大学语言研究所,1998。
  • 黄典诚:《教会方言罗马字》,《语文建设通讯》1989年第23期。
  • 杨扬发:《潮汕十八音字典》,汕头大学出版社,2001。
  • 杨秀芳:《闽南语文白系统的研究》,台湾大学中文研究所博士学位论文,1982。
  • 董同龢:《四个闽南方言》,载于台北中研院历史语言研究所集刊30本,台北中研院,1959。
  • 董同龢、赵荣琅、蓝亚秀:《记台湾的一个闽南语》,载于台北中研院历史语言研究所集刊甲种之24本,1967。
  • 蒋儒林:《潮语十五音》,上海大江东书局,香港南光书局再版,1937。
  • 蔡俊明:《潮州方言词汇》,香港中文大学中国文化研究所吴多泰中国语文中心,1991。
  • 谢秀岚:《汇集雅俗通十五音》,版本甚多,有会文堂本、庆芳书局影印本,俱不知刊年,收入《闽南语经典辞书汇编》第二册,1818。
  • 谢益显:《增三潮声十五音》,香港著者出版,1965。
  • 罗常培:《汉语方言研究小史》,载中国科学院语言研究所《罗常培语言学论文选集》,中华书局,1963。
  • 〔瑞典〕Bernhard Karlgren (高本汉):《中国音韵学研究》,赵元任、罗常培、李方桂合译,台北商务印书馆,1936,1970 第三版。
  • 〔瑞典〕Bernhard Karlgren (高本汉):《中国语言学研究》,贺昌群译,上海商务印书馆,1934。
  • Adele Marion Fielde (菲尔德),(《汕头方言音义辞典》),本书由杜建坊先生2008年1月印赠,谨此致谢,1883。
  • Douglas,Carstairs (杜嘉德), London:Glasgow(俗名《厦英大辞典》,台北古亭书局复印,收入《闽南语经典辞书汇编》第三册,1873)。
  • Rev. Josiah Goddard (高德),(《汉英潮州方言字典》),上海 American Presbyterian Mission出版,1883,第2版。1847,第1版在曼谷发行。
  • Sieele,John B. A. (施约翰), (潮正两音字集),上海英国长老教会,1924。
  • Rev. John C. Gibson,[《汕头标准字音表》,载于《威廉斯和道格拉斯字典的汕头方言索引》,1886。高本汉《中国音韵学研究》中(页543)提到的汕头音可能就是参考这本书,这本书笔者未见,笔者是参考吴守礼《福客方言文献目录》和林伦伦(1998)论文的记载。]

菲尔德《汕头方言音义辞典》的音系及其相关问题

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥5.76 查看全文 >

VIP免费

论文目录

  • 前 言
  • 一 《汕头》的语音系统
    1. 1. 声母
    2. 2. 韵母
    3. 3. 声调
  • 二 《汕头》编纂的相关问题
    1. 1.《汕头》的主体音系
    2. 2.《汕头》和其他辞书韵母数的比较
    3. 3. 声母十五音和十八音的差别
    4. 4. 全浊声母在潮州话的读法
    5. 5. 其他潮州话例字声母的特殊音读
    6. 6. 鼻音韵尾 -n/-t 变成 -ŋ/-k
    7. 7. uam/uap的变化
    8. 8. 关于收词的安排
    9. 9.关于声调记号
  • 三 小结
  • 附录 《汕头方言音义辞典》音节检索

论文图片/图表

查看更多>>>