论文
汉日被动句式在从属小句中的使用倾向及其原因探讨
摘要
本文关注从属小句当中的汉日被动句式,借助定量调查比较两者在口语语料当中的使用倾向,阐述汉日被动句式在语篇当中体现的人文性特征。本文调查发现:(1)汉语被动句式在复句当中与后句的逻辑关系呈现“并列”的比例高,小句与小句之间极少使用连接词,体现了汉语的整体性、注重意合的思维模式。(2)日语“-are-”被动句式与后句的接续关系大多表示顺接性的原因或条件,相比汉语连接词的使用频率更高,体现了日语相对分立性、注重形合的思维模式。(3)相较于复句或者单句句末,汉语和日语的被动句式在口语语料当中都更容易出现在状语从句的位置,也都比较容易成为引发后句所表示某结果产生的原因,体现了被动句式在口语语料中所代表事件的强影响性特征。(4)汉语和日语的被动句式在表“条件”关系的小句中,相比因果关系使用连接词的频率均明显提高,说明汉日表“条件”的小句更加依赖于连接词的使用。
检索正文关键字
论文目录
- 引言
- 一 关注口语语料的必要性
- 二 数据搜集方法及调查对象
- 三 汉日被动句式的出现位置对比
- 四 状语从句中汉日被动句式与后句的接续关系对比
- 五 状语从句中表并列关系的汉日被动句式对比
- 六 状语从句中汉日被动句式的连接词使用倾向对比
- 结语
相关文献
查看更多>>>