章节

域外文献与中国现当代作家研究空间的拓展

摘要

在中国现当代文学研究领域,本土文化传播因素是一个被广泛关注的议题,本土文献之于作家研究的效应往往能得到非常充分的讨论。相较而言,因为多种因素的限制,域外文化传播议题的展开往往存在特殊的难度,相关原始文献的搜集与整理往往难以齐备,相关线索的勾描与史实的厘清也就无法得到有效的展开。 这里所谓“域外文献”大致包括两个层面:一个层面是中国作家的域外经历,因为留学或者其他缘故而寓居海外,相关学校、机构与人物所存有的文献的搜集与整理,是基本要义所在。此类线索基于直接的关联,总体方向比较明确,相关工作较早时候就已着手进行,目前相关成果已经达到了相当的深度,但持续的工作与特殊的机缘仍然可能带来惊喜,新近在美国找到的老舍长篇小说《四世同堂》的英译全稿,在法国找到的梁宗岱与瓦莱里、罗曼·罗兰的书信,是较为重要的成果。另一个层面则是来华人士的相关文献。因为外交、文化、教育、经济等方面的因素,来华人士的数量颇为可观,但相关文献若不见闻于公开的出版物,或不被译为中文,往往就难以详察,甚至在较长一段时间之内,可能连基本的线索都无人提及。

关键词

作者

易彬 湖南长沙人,文学博士,先后毕业于湖南师范大学、南京大学和华东师范大学,现为长沙理工大学中文系教授,荷兰莱顿大学访问学者、湖南省优秀青年社科专家、湖南省高校学科带头人,主要从事中国新诗、现代文学文献学、中外文学交流等方面的研究。性好读诗,乐于文献搜集,出版《穆旦诗编年汇校》《穆旦年谱》《记忆之书》等著作七种,在《文学评论》《文艺研究》《中国现代文学研究丛刊》等刊物上发表论文百余篇,主持完成国家社科基金项目三项。近年来亦开始从事自然随笔的写作。

参考文献 查看全部 ↓

域外文献与中国现当代作家研究空间的拓展

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥6.35 查看全文 >

VIP免费