论文

汉日交替传译过程中的认知因素影响研究

摘要

本文以高级日语学习者为对象,探讨工作记忆容量与听觉词汇加工速度对汉日交替传译的影响效应。实验结果显示,在汉日交替传译过程中:(1)工作记忆容量与听觉词汇加工速度具有显著的促进性影响效应;(2)工作记忆容量与听觉词汇加工速度相互关联共同发挥作用,而且工作记忆容量的影响效应要大于听觉词汇加工速度的影响效应。在日常的口译教学中,我们应该加强听觉提示信息的加工练习,提高语言信息的听觉加工效率,并注重工作记忆容量的影响效应,实施有针对性的口译指导和练习,切实提高学习者的日语口译能力。

作者

费晓东 ,北京外国语大学北京日本学研究中心讲师、硕士生导师,主要研究方向有日语教育学研究、第二语言习得研究、第二语言的记忆与加工机制研究。

参考文献 查看全部 ↓
  • Baddeley,A.D.,2003. Working Memory:Looking back and looking forward. Nature Reviews Neuroscience,10:829-839.
  • Daneman.M.,& Capenter,P.A.,1980. Individual differences in working memory and reading. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,19(4):450-466.
  • Fei,X.,Babalola,M.A.,Walter,B.,& Matsumi,N.,2003. Effects of Working Memory Capacity and Word Recognition Speed on Japanese Listening Comprehension for Chinese Students. The Proceedings of the 14th Annual Convention of the Japanese Society for Cognitive Psychology,11.
  • 鲍同、范大祺:《高校学生参加翻译专业资格(水平)考试的现状分析——以日语口译实务为例》,《中国翻译》2013年第6期,第74-76页。
  • 曹大峰、费晓东:《中国高校日语学习环境的现状研究(1)——基于问卷调查的分析结果》,《日本学研究》2018年第28期,第89-108页。
  • 董英玉、高燕:《日语研究生口译教学模式的研究》,《高教学刊》2017年12期,第71-72页。
  • 费晓东:《中国日语学习者听力过程中的心理活动分析》,《日语学习与研究》2017年第5期,第67-73页。
  • 费晓东:《预测意识对日语听力理解影响研究》,《日语学习与研究》2019年第1期,第69-76页。
  • 高等教育出版社:《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准》,高等教育出版社,2018,第90-95页。
  • 金银姬:《基于日语本科专业口译授课模式研究》,《教育现代化》2017年第25期,第88-90页。
  • 刘建军:《同声传译中交际策略的使用及其与口译成绩的关系——一项基于学生口译考试语料的实证研究》,《外语界》2009年第4期,第48-55、76页。
  • 路邈:《日汉口译研究的扩展性观察与对比性思考》,《日语学习与研究》2016年第2期,第105-113页。
  • 杨雅琳、曹大峰:《中国高校日语学习环境的现状研究(2)——基于深入访谈的分析结果》,《日本学研究》2018年第29期,第107-128页。
  • 张晓东、陈英和:《记忆成分对二语听力理解的影响研究》,《现代外语》2014年第3期,第360-369页。
  • 松見法男、福田倫子、古本裕美、邱兪瑗:《日本語学習者用リスニングスパンテストの開発―台湾人日本語学習者を対象とした信頼性と妥当性の検討―》,《日本語教育》2009年第141期,第68-77页。
  • 成田一:《翻訳と通訳の脳内処理メカニズム(機械翻訳技術の向上)》,《Japio year book》,2015年特集·寄稿集編,第294-302页。

汉日交替传译过程中的认知因素影响研究

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥5.11 查看全文 >

VIP免费