论文

罗伯特·白英对中国文学的翻译传播研究

摘要

罗伯特·白英是20世纪著名的作家、诗人和学者,深受中国文学的影响,又有与西南联大知识分子群体交游的经历。在华期间,他创作了大量中国题材的文学作品。他以诗选与文选为载体,以翻译为工具,向西方世界传播中国文学作品,在中西文学交流史上做出了独特贡献。然而,目前学界对其关注甚少,仅有的研究多集中于其小说创作与日记写作,鲜少关注其翻译与传播情况。本文从比较文学的视野入手,结合其诗文译本,梳理白英对中国文学的翻译与传播情况,体会中国文学对外传播复杂多变的历史动态与中学西传复杂的历史过程,具有重要意义。

作者

戴思钰 ,上海交通大学人文学院中文系。

参考文献 查看全部 ↓

罗伯特·白英对中国文学的翻译传播研究

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥14.97 查看全文 >

VIP免费

论文目录

  • 一 引言
  • 二 罗伯特·白英的翻译思想
  • 三 罗伯特·白英对中国诗歌的翻译与传播
    1. (一)中国古诗与《小白驹》
    2. (二)中国现代诗歌与《中国当代诗选》
  • 四 罗伯特·白英对中国小说的翻译与传播
  • 五 罗伯特·白英翻译与传播中国文学的影响
  • 结语

论文图片/图表

查看更多>>>